"Ráng Lên" Hay "Rán Lên"? Nghĩa Của Rán Và Ráng
Có thể bạn quan tâm
Skip to content
Trang chủChia sẻ
Bài viết cùng chuyên mục:
- Quy chế tuyển dụng của vinamilk, Quy trình đào tạo nhân viên của Vinamilk
- Ứng dụng gỗ nhựa composite - Gỗ nhựa có ảnh hưởng đến sức khỏe?
- Hướng dẫn sử dụng khăn nén hiệu quả từ A đến Z
- Khăn nén là gì? Dùng khăn nén như thế nào cho đúng cách
- Du lịch Sài Gòn: Đi đâu, ăn gì?
Nghĩa của rán và ráng
Để làm rõ điều này, trước cần xét nghĩa của “rán” và “ráng”. Về “ráng”, Việt Nam tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức cho hai nghĩa như sau:1. Đám mây phản chiếu bóng mặt trời về buổi sáng hay buổi chiều: Ráng vàng, ráng trắng.2. Thứ cây ở dưới nước, cộng dài, lá dầy, người ta dùng để làm chổi: chổi ráng.==> Có thể thấy, từ “ráng” ở đây không liên quan gì đến “cố gắng” cả.Vậy còn “rán” thì sao? Rất nhiều tư liệu cho thấy từ này có nghĩa là “ra sức, cố gắng”. Thật vậy:– Đại Nam Quốc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của giảng: “Rán: ra sức, căng thẳng, kéo ra cho dài”.– Việt Nam tự điển của Hội Khai Trí Tiến Đức thì giải thích: “Rán: … ra sức, cố gắng. Rán sức học hành, làm rán cho xong”.– Việt Nam tự điển của Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ cũng đồng tình:- 1. Cố gắng, tận lực, đem hết tài sức ra làm: rán học; rán ăn cầm hơi; rán làm có tiền
- 2. Căng cho thẳng, kéo dài ra, dài thêm: rán buồm; rán dây cung; no còn ăn rán; bị rầy còn nói rán”.
Ráng sức hay rán sức?
Chữ viết đúng là “rán” (không /g/). Lý do: “rán” (sức) biến âm từ “tận” 盡 (tận lực), có khi đọc là “tẫn”; quan thoại đọc là “jìn” hay “jĭn”. Theo luật biến âm, “tận” hay “tẫn” không /g/ thì “rán” cũng không /g/.Theo tđ Huỳnh Tịnh Của, rán (chữ nôm) là “ra sức, căng thẳng, kéo ra cho dài”.Nguyễn Văn Khôn – rán: to try, to endeavour, to strive; Nguyễn Văn Tạo – rán: to endeavour, strive, do one’s utmost; Đặng Chấn Liêu (Hà Nội) – rán (ráng): to try one’s best; Đào Đăng Vỹ – rán: S’efforcer à un travail.Tđ chính tả Lê Ngọc Trụ – rán: tận lực, ra sức nhiều, cố gắng.Tđ Hoàng Phê (Hà Nội) – rán (ráng): rán sức.Tđ Nguyễn Lân – rán: cố gắng.Tđ Thanh Nghị – rán (s’efforcer): gắng; thí dụ: rán học.Tđ Khai Trí Tiến Đức – rán: ra sức, cố gắng; căng cho thẳng.Tôi nghĩ lỗi viết “ráng” có /g/ là do người Bắc ghi lại âm đọc của người miền Nam (người Nam phát âm “rán” y như “ráng” trong tiếng Bắc); tuy nhiên trong các tự điển Bắc, vẫn ghi chữ “rán” làm chính, và “ráng” làm phụ (theo nghĩa: còn viết là, hiểu như, cũng nói) nhưng phần thí dụ, luôn luôn dùng ““rán”.Trong tiếng Việt có chữ “rán” khác theo nghĩa “chiên”, và “ráng” theo nghĩa ráng chiều, ráng nắng hay cây ráng.Đề nghị: khi viết “rán” theo nghĩa gắng sức, tận lực, nên viết không /g/.Kết luận
Chữ viết đúng là “rán” (không /g/). Lý do: “rán” (sức) biến âm từ “tận” 盡 (tận lực), có khi đọc là “tẫn”; quan thoại đọc là “jìn” hay “jĭn”. Theo luật biến âm, “tận” hay “tẫn” không /g/ thì “rán” cũng không /g/.Theo tđ Huỳnh Tịnh Của, rán (chữ nôm) là “ra sức, căng thẳng, kéo ra cho dài”.Nguyễn Văn Khôn – rán: to try, to endeavour, to strive; Nguyễn Văn Tạo – rán: to endeavour, strive, do one’s utmost; Đặng Chấn Liêu (Hà Nội) – rán (ráng): to try one’s best; Đào Đăng Vỹ – rán: S’efforcer à un travail.Tđ chính tả Lê Ngọc Trụ – rán: tận lực, ra sức nhiều, cố gắng.Tđ Hoàng Phê (Hà Nội) – rán (ráng): rán sức.Tđ Nguyễn Lân – rán: cố gắng.Tđ Thanh Nghị – rán (s’efforcer): gắng; thí dụ: rán học.Tđ Khai Trí Tiến Đức – rán: ra sức, cố gắng; căng cho thẳng.Tôi nghĩ lỗi viết “ráng” có /g/ là do người Bắc ghi lại âm đọc của người miền Nam (người Nam phát âm “rán” y như “ráng” trong tiếng Bắc); tuy nhiên trong các tự điển Bắc, vẫn ghi chữ “rán” làm chính, và “ráng” làm phụ (theo nghĩa: còn viết là, hiểu như, cũng nói) nhưng phần thí dụ, luôn luôn dùng ““rán”.Trong tiếng Việt có chữ “rán” khác theo nghĩa “chiên”, và “ráng” theo nghĩa ráng chiều, ráng nắng hay cây ráng.Đề nghị: khi viết “rán” theo nghĩa gắng sức, tận lực, nên viết không /g/.Xem thêm tại Ngolongnd Like share và ủng hộ chúng mình nhé: Sinh trắc học dấu vân tay: giả khoa học và không có giá trị giáo dụcNhững từ hán Việt miêu tả vẻ đẹp phụ nữ, từ Hán Việt liên quan đến phái nữ Tags: "Ráng lên" hay "Rán lên"Chính tả từ ráng lênGán lênGáng là gìNghĩa của Rán và RángRán lênRáng chịuRáng đợiRáng học hay ráng họcRáng lên emCó thể bạn quan tâm:
BÍ KÍP ĐỂ QUYẾN RŨ BẤT KỲ NGƯỜI NÀO
8 hiện tượng khác nhau giữa người giầu và người nghèo
Điều hòa âm trần Toshiba: Ưu và nhược điểm
Tử vi là gì? Lá số tử vi thể hiện điều gì?
Chia sẻ về các lỗi của quạt điện và cách phòng tránh, nơi sửa quạt tốt, uy tín
Mèo ăn hành tây được không? Nên làm gì khi mèo ăn
Donate ủng hộ
Cám ơn bạn đã ghé thăm blog. Đội ngũ soạn hi vọng sẽ mang đến những tài liệu và kiến thức có ích link Google driver tới mọi người. Nếu thấy bài biết hay và hữu ích hãy donate hoặc đơn giản là share bài viết lên mạng xã hội cho blog nhé
Donate qua ví MOMO:
Donate qua Viettel Pay:
Liên kết hay
Mac- windows tipsCơ khí 3sGỗ nhựa EwoodVận chuyển Nam BắcNgolongtech.netĐường sắt Bắc- NamTài liệu công chứcGỗ nhựa EcovinaĐá quý TahigemsMac and windows Bán máy photocopyKệ sắt giá rẻI máy tínhNhẫn đá quýBài xem nhiều nhất- Hướng dẫn tải tài liệu 123doc.net ,123docz.net miễn phí mới nhất 2022
- Chia sẻ về cách tải tài liệu trên 123doc.net mới nhất, miễn phí
- Máy xúc lật cũ bãi Nhật có tốt không?
- Máy xúc lật mini Trung Quốc cũ giá rẻ, bãi máy xúc lật giá rẻ
- Có nên mua máy xúc lật Trung Quốc mới hay không ?
- Home
- Trang tìm kiếm
- About me
- Liên hệ
- Việc làm
- Tin tuyển dụng công chức mới
- Part-time
- Máy tính
- Máy in- Máy photocopy
- Dịch vụ online
- Tin học văn phòng
- Máy xây dựng
- Máy xúc đào
- Máy xúc lật
- Xe nâng
- Chia sẻ
- Dạy con
- Đọc sách cùng nhau
- Phát triển bản thân
- Mẹo vặt
- Động vật + Thủy sinh
- Kinh doanh
- Giới thiệu
- Khác
- Góc ảnh
- Xe khách
- Mẹo tiêu dùng
- Bình luận
- Tuyển công chức
- Tin tuyển dụng công chức mới
- Công chức thuế
- Kho bạc nhà nước
- Ngân hàng
- Tòa án-Viện kiểm sát
- Viên chức Giáo viên
- Tài liệu cao học
- Tài liệu khác
- English
- Sức khỏe
- Vạn điều hay
- Góc thư giãn
Từ khóa » Cách Viết đúng Chính Tả Từ Rán
-
Ráng Sức Hay Rán Sức? Chữ Viết đúng... - Learning Vietnamese
-
Gián Cá Hay Rán Cá, Cá Dán Hay Cá Rán Là đúng Chính Tả Tiếng Việt
-
Tiếng Việt Giàu đẹp - “RÁNG LÊN” HAY “RÁN LÊN”? Khi Muốn động ...
-
Rán - Wiktionary Tiếng Việt
-
Ráng - Wiktionary Tiếng Việt
-
Trong Các Trường Hợp Sau, Trường Hợp Nào Viết đúng Chính Tả?
-
Chính Tả | Hoàng Đái Đường
-
Viết Đúng Tiếng Việt Dễ Hay Khó - Một Thời Để Nhớ
-
Chính Tả Phân Biệt Gi / R / D - Văn Mẫu Việt Nam
-
Bài Tập Nâng Cao Tiếng Việt 2 – Tuần 4: Phần Chính Tả
-
Từ điển Chính Tả... Sai Chính Tả - Giáo Dục Việt Nam
-
Nhờ Vợ Rán Trứng Nhưng Viết Sai Chính Tả, Chồng Phát Rồ Với Thành ...
-
2 Cách Làm Khoai Tây Chiên Giòn Lâu Vàng Rượm đơn Giản Thơm Ngon ...
-
Từ Ngữ Nào Dưới đây Viết Sai Chính Tả. Em Hãy Chọn Cách Sửa đúng ...