Review Phi Vụ Triệu Đô Hàn Quốc: Dàn Diễn Viên Nổi Nhưng Chưa ...
Có thể bạn quan tâm
- Nội dung tương tự bản gốc, đan xen yếu tố tâm lý
- Cái bóng bản gốc Tây Ban Nha quá lớn, dàn cast bị so sánh
- Giáo sư (Yoo Ji Tae)
- Tokyo (Jeon Jong Seo)
- Denver (Kim Ji Hoon)
- Berlin (Park Hae Soo)
- Cảnh sát Woo Jin (Kim Yun Jin)
- Nairobi (Jang Yoon Ju)
- Rio (Lee Huyn Woo)
- Hàn Quốc tiếp tục thành công “sản xuất văn hoá”
- Tuyến tình cảm nhạt nhoà
- Trông đợi được gì ở 6 tập phim còn lại?
Phi Vụ Triệu Đô (Money Heist) là một trong các series thành công nhất của Netflix đến từ Tây Ban Nha. Trong giai đoạn từ 2017-2021, hiệu ứng của phim đã vượt xa tầm của một bộ phim giải trí thông thường. Hình ảnh bộ đồ đỏ và mặt nạ Salvador Dali đã xuất hiện trong hầu hết các cuộc biểu tình đòi hỏi nhân quyền, công lý ở rất nhiều quốc gia. Thật lạ khi một băng cướp lại trở thành thần tượng của rất nhiều người đến từ mọi lứa tuổi.
Mới đây, phiên bản remake đến từ Hàn Quốc với tên gọi Phi Vụ Triệu Đô: Hàn Quốc – Khu vực kinh tế chung (Money Heist: Korea - Joint economic area) vừa ra mắt trên nền tảng trực tuyến Netflix. Quyết định của đất nước Kim Chi khi mua bản quyền và làm lại một siêu phẩm về hành động, tội phạm nhận về nhiều ý kiến trái chiều của khán giả toàn cầu.
1. Nội dung tương tự bản gốc, đan xen yếu tố tâm lý
Đầu tiên, điểm khác biệt ở bản Hàn chính là các nhà làm phim đã đặt ra một thế giới giả tưởng, nơi mà Hàn Quốc – Triều Tiên quyết định đình chiến, thống nhất 2 miền để đẩy mạnh phát triển kinh tế. Từ đó, 2 quốc gia này thống nhất xài chung một đồng tiền tệ.
Phi Vụ Triệu Đô - Hàn Quốc: Khu vực kinh tế chung có phần nội dung sơ lược tương tự như bản gốc khi thành viên đầu não Giáo sư (Yoo Ji Tae) bất bình với xã hội ngày càng phân hóa giàu nghèo nên tập hợp 8 người, mỗi người lấy tên một thành phố trên thế giới là Tokyo (Jeon Jong Seo), Berlin (Park Hae Soo), Denver (Kim Ji Hoon), Rio (Lee Huyn Woo), Oslo (Lee Kyu Ho), Moscow (Lee Won Jong), Helsinki (Kim Ji Hun), và Nairobi (Jang Yoon Joo), thành một nhóm cướp và thực hiện phi vụ cướp tiền của nhà nước.
Nếu như ở bản gốc địa điểm thực hiện vụ cướp là ngân hàng Tây Ban Nha, thì lần này sẽ là xưởng đúc tiền chung của 2 quốc gia.
Việc remake và thay đổi để phù hợp với văn hóa của một quốc gia là một điều dễ hiểu. Ở bản Hàn, mặt nạ của băng cướp đã được thay đổi từ Salvador Dali thành Hahoe, chiếc mặt nạ giành cho giới quý tộc thời xưa ở xứ sở Kim Chi. Dẫu là 2 loại mặt nạ khác nhau nhưng đều có chung thông điệp là sự phản kháng và niềm tự hào dân tộc. Rất may, bộ trang phục màu đỏ tượng trưng cho ý chị vùng lên, khát vọng của chiến thắng vẫn được giữ nguyên.
Đáng nói, tạo nên một tương lai giả tưởng khi Hàn Quốc – Triều Tiên thống nhất có thể giúp cho các nhà làm phim xứ sở củ sâm thoải mái sáng tạo ở những phần sau. Đồng thời, mặt xấu là phim khó có thể tạo nên trào lưu như bản gốc khi Phi vụ triệu đô bám rất sát vào thực tế về xã hội, chính trị ở Tây Ban Nha và nhiều quốc gia trên thế giới.
Bên cạnh đó, phải nói rằng bản Hàn đã phần nào mất đi sự nóng bỏng, cuồng nhiệt của Mỹ La-tinh mà thay vào bằng việc xoáy sâu vào các yếu tố tâm lý vốn được biết là đặc sản của phim Hàn.
2. Cái bóng bản gốc Tây Ban Nha quá lớn, dàn cast bị so sánh
1. Giáo sư (Yoo Ji Tae)
Vai diễn được xem là “thổi hồn” cho cả bộ phim chính là Giáo sư, người có trí tuệ cực kỳ thông minh và tài ứng biến tài ba. Diễn xuất nhập tâm là điều không cần phải bàn cãi khi Yoo Ji Tae chính là nam diễn viên gạo cội của màn ảnh Hàn Quốc, nổi tiếng qua nhiều vai diễn tâm lý “hạng nặng” trước đó. Tuy nhiên, nhân vật này lại có đôi chút mờ nhạt vào các tập đầu của phim. Thậm chí, đã có lúc nhân vật Berlin tỏa sáng hơn anh rất nhiều.
Tạo hình của vị Giáo sư này lại toát lên vẻ thư sinh, thanh lịch khác lạ với bản gốc do Álvato Morte thể hiện, là một anh chàng “mọt sách” đúng nghĩa khi không màn tới vẻ ngoài mà chỉ miệt mài với các kiến thức và chìm trong thế giới của anh để sớm thực hiện được giấc mơ cướp ngân hàng Tây Ban Nha.
2. Tokyo (Jeon Jong Seo)
Nữ diễn viên nổi tiếng Jeon Jong Seo thủ vai Tokyo, nhân vật có xuất thân là một người Triều Tiên vượt biên sang Hàn Quốc nhằm mong muốn một cuộc sống tốt đẹp hơn, nhưng lại gặp phải bọn lửa đảo đến mức phải lâm vào cảnh nợ nần. Có thể nói, chi tiết này khiến cho cô nàng trở thành tay chuyên đi cướp người giàu sẽ có phần hợp lý hơn Tokyo ở bản gốc (Úsula Coberó) trở thành tội phạm cùng với bạn trai của mình.
Không chỉ dừng lại ở đó, nàng Tokyo trong bản phim Tây Ban Nha dẫu là nữ chính của phim nhưng lại sở hữu lực lượng anti fan đông đảo vì tính cách bốc đồng, chuyên “phá game”, nhưng Tokyo ở bản Hàn lại có phần điềm đạm và sáng suốt hơn rất nhiều. Tuy nhiên, điều này cũng vô tình trở thành “con dao 2 lưỡi” khiến cho vai diễn này trở nên khá nhạt nhòa, 3 tập đầu của phim, người xem dường như chỉ thấy nữ tướng cướp này xuất hiện chớp nhoáng, không có dấu ấn riêng.
3. Denver (Kim Ji Hoon)
Điều đầu tiên có thể nói về nhân vật Denver này là nam diễn viên Kim Ji Hoon trông khá điển trai, bảnh bao hơn nam diễn viên Jamie Lorento. Về diễn xuất, tài tử Hàn Quốc dù thể hiện khá xuất sắc nét ngông cuồng, nóng tính nhưng sâu thẳm bên trong là tấm lòng đầy tình yêu thương, song, vẫn còn có gì đó chưa thể tạo nên sự bứt phá cho riêng mình.
Ở phiên bản gốc, Jamie Lorento đã giúp cho Denver trở thành một trong các nhân vật được yêu thích nhất ở Phi vụ triệu đô nhờ vào tiếng cười “có một không hai” của anh. Kim Ji Hoon cũng có riêng cho mình một phong thái cười riêng ở bản Hàn nhưng lại không đủ ấn tượng. Phải chăng các nhà làm phim Hàn Quốc nên loại bỏ đặc điểm này ngay từ đầu để thay bằng một điểm nhấn nào khác cho Denver hay không?
4. Berlin (Park Hae Soo)
Còn nhớ khi Money Heist được công chiếu trên Netflix vào năm 2017, Pedro Alonso bỗng chốc trở thành diễn viên Tây Ban Nha được săn đón hàng đầu trên toàn cầu nhờ vào màn thể hiện chuẩn “phát xít Đức” như tên nhân vật Berlin của anh. Một gã lãnh đạo tài ba, nhưng luôn đi đôi với chuyên chế và độc tài.
Sang đến bản Hàn, rất may Berlin do Park Hae Soo thể hiện đã trở thành nhân vật chói sáng nhất trong phim. Anh hoàn toàn thể hiện được những điều mà Pedro đã mang lại trước đó. Mặt khác, nam diễn viên Hàn Quốc vẫn kịp cho khán giả thấy được các nét riêng biệt như khả năng diễn đạt bằng mắt điêu luyện của mình.
5. Cảnh sát Woo Jin (Kim Yun Jin)
Vai diễn này được đảm nhận ngôi sao nữ gạo cội Kim Yun Jin, nữ diễn viên nổi tiếng với các vai diễn hành động và cả quyến rũ. Nếu so về hình thể, thì đại diện Hàn Quốc có phần nhỉnh hơn Itziar Ituño khi trông rất ra dáng một quý cô cảnh sát tên Woo Jin tài sắc vẹn toàn.
Về diễn xuất, Kim Yun Jin được cho là diễn tròn vai đến thời điểm hiện tại. Ngoài ra, khán giả đang trông đợi sự đột phá của cô ở những tập sau khi trở thành thành viên trong băng cướp. Liệu Kim Yun Jin có thành công tạo điểm nhấn cho nhân vật Woo Jin như người đồng nghiệp Itziar Ituño đã thành công khiến khán giả ghi nhớ vai diễn Raquel hay không?
6. Nairobi (Jang Yoon Ju)
Dẫu là nhân vật phụ nhưng Nairobi luôn là nhân vật được yêu thích nhất ở bản gốc nhờ vào các câu thoại “nữ quyền” và tính cách quyết đoán của cô. Do vậy, Jang Yoon Ju được khán giả đặt nhiều kỳ vọng có thể lột tả các khái niệm tương tự cho phiên bản Nairobi Hàn Quốc. Đáng buồn thay, các nhà làm phim đã bỏ đi tình tiết “nữ quái” này lật đổ Berlin lên lãnh đạo băng cướp, mà spotlight này lại được đổi cho Tokyo.
7. Rio (Lee Huyn Woo)
Với vẻ ngoài trẻ trung cùng gương mặt “búng ra sữa” anh chàng Lee Huyn Woo đã tạo nên phiên bản Rio có phần trẻ con, nhắn nhít hơn so với bản gốc. Tuy không có quá nhiều sự khác biệt ở tính cách nhân vật này, nhưng những điểm khác biệt về ngoại hình phần nào làm khán giả không còn mong chờ câu chuyện tình yêu của Rio – Tokyo.
Ở Phi vụ triệu đô, chuyện tình yêu của cặp đôi này rất được khán giả yêu thích vì sự dung hòa của cả hai. Rio dù nhỏ hơn Tokyo khá nhiều tuổi nhưng luôn tạo nên cảm giác an toàn, vững chắc cho bạn gái. Tuy nhiên, Hyun Woo lại không mang lại được cảm giác vững vàng, chững chạc trong khi Jeon Jong Seo lại trông sắc bén, trưởng thành và mạnh mẽ hơn hẳn so với anh.
Ngoài ra, phim còn có sự tham gia của các diễn viên khác như Kim Ji Hun, Lee Kyu Ho, Lee Won Jong, Lee Joo Bin và Park Muyng Hoon. Tất cả đều giống hệt với bản gốc, hứa hẹn sẽ tạo thêm nhiều kịch tính cho phim ở 6 tập còn lại đang chờ lên sóng.
2. Hàn Quốc tiếp tục thành công “sản xuất văn hoá”
Với câu chuyện giả tưởng Nam Hàn và Bắc Hàn thống nhất đã cho thấy dụng ý rất rõ của các nhà làm phim xứ sở Kim Chi với mong muốn lột tả chi tiết các khía cạnh cho toàn thế giới hiểu hơn về lịch sử nước nhà. Các bữa ăn với đầy đủ món ăn Hàn cũng được khéo léo lồng ghép vào phim mặc cho tính phi lý. Thử hỏi băng cướp hay con tin nào còn có đủ thời gian và bình tĩnh để dùng bữa có đầy đủ cơm, canh, món mặn và Kim Chi như trong Phi vụ triệu đô bản Hàn hay không?
Không chỉ dừng lại ở đó, cảnh nữ diễn viên Jeon Jeong Seo là người Triều Tiên nhưng lại đam mê nghe nhạc K-Pop trở thành ẩn dụ nhiều ý nghĩa. Đây có thể được hiểu là niềm tự hào của đất nước bạn khi nhạc Hàn đang dần được đón nhận trên thế giới. Đồng thời, châm biếm một cách khéo léo việc người Triều Tiên luôn ngưỡng mộ, khát khao với những thành tựu mà Nam Hàn đạt được.
3. Tuyến tình cảm nhạt nhoà
Thật bất ngờ khi phải thừa nhận rằng một tác phẩm hiếm hoi đến từ Hàn Quốc nhưng lại khiến người xem phàn nàn về câu chuyện tình yêu của các nhân vật trong phim. Các cảnh nóng bỏng, ân ái của các cặp đôi Giáo sư - cảnh sát Raquel, Rio – Tokyo, Denver – con tin Monica đều được lượt bớt khá nhiều ở bản Hàn, thay đổi cho phù hợp với văn hóa Á đông là điều dễ hiểu.
Tuy nhiên, người xem hầu như không thể cảm nhận được gì giữa 3 cặp đôi Giáo sư - cảnh sát Woo Jin, Rio – Tokyo, Denver – con tin Mi Seon ở bản Hàn. Phải chăng ekip đang cố tình cất giữ các tinh túy này lại cho 6 tập còn lại của phim?
4. Trông đợi được gì ở 6 tập phim còn lại?
Hiện thời gian lên sóng 6 tập phim còn lại của mùa 1 vẫn chưa được Netflix thông báo cụ thể, nhưng nhiều đồn đoán ắt hẳn trong nửa cuối năm 2022. Cho đến thời điểm hiện tại, Phi vụ triệu đô: Hàn Quốc - Khu vực kinh tế chung chỉ dừng lại ở mức tạm ổn, phim vẫn có những nét riêng của một bộ phim hành động thường thấy ở Hàn Quốc nhưng vẫn chưa thể so sánh với bản gốc Tây Ban Nha đã tạo nên trào lưu vào nhiều năm trước.
Song, bản Hàn vẫn có tính đảm bảo nhất định khi do đạo diễn Kim Hong Sun, nổi tiếng với các tác phẩm có độ “giật gân” cao, cầm trịch, biên kịch Ryu Yong Jae với thế mạnh tạo nên các cú plot twist khó lường. Thêm vào đó, đạo diễn bản gốc là Álex Pina đã đích thân đảm nhận vị trí cố vấn sản xuất để giữ lại các tinh túy vốn có của bộ phim.
Trailer chính thức của Phi vụ triệu đô - Hàn Quốc: Khu vực kinh tế chungXem thêm: Phân cảnh Jeon Jong Seo nhảy theo nhạc BTS trong 'Money Heist' bản Hàn bị chê sến và không cần thiết
Phi vụ triệu đô: Hàn Quốc - Khu vực kinh tế chung đang có mặt trên Netflix toàn cầu và nhận về nhiều ý kiến tích cực lẫn tiêu cực của khán giả. Tuy nhiên, các khán giả của Việt Nam lại khá yêu thích và đón nhận tác phẩm này khi phim đang trending hạng 1 trên nền tảng streaming trực tuyến Netflix. Mùa 1 của phim được xác nhận có 12 tập và nhiều người hâm mộ đang nóng lòng chờ ngày lên sóng của 6 tập phim còn lại.
Cập nhật thêm thông tin chi tiết về các bộ phim hay và mới nhất tại Tin Phim VOH.
Ảnh: Internet
Từ khóa » Phi Vụ Triệu đô Phần Nào Hay Nhất
-
“Phi Vụ Triệu đô” Mùa 4 Xứng đáng Top 1 Netflix Với Hàng Loạt Plot ...
-
Phi Vụ Triệu đô – Wikipedia Tiếng Việt
-
Phim “Phi Vụ Triệu đô” Hàn Quốc Bị Chê - Báo Lao Động
-
'Phi Vụ Triệu đô: Hàn Quốc' Vào Top Thịnh Hành Toàn Cầu Với 33,7 Triệu ...
-
'Phi Vụ Triệu đô' Hàn Quốc Thất Bại Vượt Qua Cái Bóng Của Bản Gốc
-
Có Nên Xem Phi Vụ Triệu đô (Money Heist) Phiên Bản Hàn?
-
Phi Vụ Triệu Đô (Money Heist) Mùa 5: Cái Kết Hoàn Hảo - DienAnh.Net
-
Review Phim Phi Vụ Triệu Đô Phần 4 - Money Heist Part 4 Top 1 Netflix
-
Cái Kết Lửng Lơ Của 'Phi Vụ Triệu đô' - Phim ảnh - Zing
-
Phi Vụ Triệu Đô - Bạn Là Kiểu Khán Giả Nào? - The Millennials Life
-
Bình Luận Review Phim Money Heist - Phi Vụ Triệu đô - Tiên Kiếm
-
Review Phim Phi Vụ Triệu đô – Money Heist Season 4
-
"Money Heist": Hiện Tượng Toàn Cầu Có Thật Sự Xuất Sắc Như Kỳ Vọng?
-
“Money Heist” (Phi Vụ Triệu Đô) Bản Hàn: Hấp Dẫn Dù đã Mất đi ...