Thị Thực Và Di Trú - Vietnam
Có thể bạn quan tâm
Thị thực và Di trú
English I Vietnamese
Thông tin mới nhất
Cảnh giác với các đối tượng lừa đảo nhắm đến người đăng ký tham gia chương trình lựa chọn ngẫu nhiên để nộp hồ sơ xin thị thực Lao động kết hợp Kỳ nghỉ
Bộ Nội Vụ Úc đã tiếp nhận các báo cáo đáng quan ngại về việc các đối tượng lừa đảo đang nhắm đến những người đăng ký tham gia chương trình lựa chọn ngẫu nhiên các đương đơn được nộp hồ sơ xin thị thực Lao động kết hợp Kỳ nghỉ khi những người này chia sẻ thông tin cá nhân trên mạng hoặc với các bên thứ ba không được ủy quyền.
Quý vị cần có trách nhiệm bảo vệ thông tin cá nhân của mình. Đừng chia sẻ thông tin cá nhân (bao gồm ngày tháng năm sinh, số hộ chiếu, số căn cước công dân hoặc các thông tin nhân dạng khác) trên mạng xã hội hoặc với những người khác vì những thông tin này có thể bị sử dụng vào mục đích lừa đảo.
Nếu thông tin cá nhân của quý vị đã được sử dụng bởi người khác trên tài khoản Immi Account, hãy thông báo cho chúng tôi biết thông qua mẫu đơn hỗ trợ kỹ thuật trực tuyến có tại đây ImmiAccount Technical Support Form (homeaffairs.gov.au).
Xin hãy lưu ý chúng tôi không thể thông báo tình hình cập nhật của từng hồ sơ đăng ký tham gia chương trình lựa chọn ngẫu nhiên này.
Quy trình lựa chọn ngẫu nhiên mới dành cho hồ sơ xin Thị thực Lao động kết hợp Kỳ nghỉ
Kể từ ngày 01 tháng 10 năm 2024, người mang hộ chiếu Việt Nam đủ điều kiện muốn nộp hồ sơ xin thị thực Lao động kết hợp với Kỳ Nghỉ lần thứ nhất (diện thị thực 462) có thể đăng ký tham gia quy trình (lựa chọn ngẫu nhiên tự động) trước khi nộp hồ sơ cho năm chương trình 2024-2025.
Người mang hộ chiếu Việt Nam đủ điều kiện muốn nộp hồ sơ xin thị thực Lao động kết hợp với Kỳ Nghỉ lần thứ nhất có thể đăng ký trực tuyến tham gia quy trình lựa chọn ngẫu nhiên trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 10 đến 10 tháng 10 năm 2024.
Xin lưu ý do một số vấn đề kỹ thuật ảnh hưởng đến việc đăng ký trong mấy ngày qua, thời gian đăng ký đã được gia hạn từ ngày 08 tháng 10 đến ngày 10 tháng 10 năm 2024. Quý vị có thể đăng ký đến 23:59 giờ Úc thứ 5 ngày 10 tháng 10 năm 2024.
Bắt đầu từ ngày 14 tháng 11 năm 2024 đến 30 tháng 04 năm 2025, chúng tôi sẽ thực hiện lựa chọn ngẫu nhiên các hồ sơ đã đăng ký thành công. Những trường hợp được lựa chọn ngẫu nhiên để nộp hồ sơ xin thị thực sẽ được thông báo qua thư điện tử.
Để biết thêm thông tin, bao gồm cách đăng ký, vui lòng truy cập trang mạng New Work and Holiday (subclass 462) visa pre-application process (homeaffairs.gov.au)
Hồ sơ xin thị thực Úc
Bộ Nội Vụ xét duyệt tất cả các hồ sơ xin thị thực Úc.
Quý vị nên nộp hồ sơ trực tuyến thông qua tài khoản ImmiAccount. Quý vị cũng có thể sử dụng tài khoản ImmiAccount để thanh toán, cập nhật thông tin cá nhân hoặc hoàn cảnh của mình, tải lên các tài liệu hỗ trợ và theo dõi tiến trình của hồ sơ.
Các hồ sơ xin thị thực tại Việt Nam được yêu cầu cung cấp thông tin nhận dạng sinh trắc học (ảnh khuôn mặt kỹ thuật số và quét dấu vân tay). Quý vị sẽ được thông báo về yêu cầu này khi nộp hồ sơ xin thị thực thông qua Tài khoản ImmiAccount.
Để tìm Trung tâm Thu thập Sinh trắc học Úc gần nhất, vui lòng truy cập Văn phòng ngoài nước Úc.
Quý vị có thể được yêu cầu thực hiện kiểm tra sức khỏe khi nộp hồ sơ xin thị thực, tùy thuộc vào hoàn cảnh cá nhân, nơi ở hiện tại, loại thị thực cần xin, thời gian và hoạt động dự kiến ở Úc. Nếu được yêu cầu khám sức khỏe, quý vị sẽ được thông báo khi nộp hồ sơ. Để biết thêm thông tin về yêu cầu sức khỏe, vui lòng truy cập trang mạng Sức khỏe.
LƯU Ý QUAN TRỌNG
Quý vị nên nộp hồ xin thị thực sớm trước ngày dự định đến Úc
Đảm bảo tất cả các tài liệu hỗ trợ cần thiết cho hồ sơ xin thị thực được cung cấp tại thời điểm nộp đơn.
Cung cấp bản dịch tiếng Anh của các tài liệu hỗ trợ.
Vui lòng kiểm tra Thời gian xét duyệt toàn cầu và nộp sớm để hồ sơ của Quý vị được xét duyệt kịp thời. Quý vị không nên hoàn tất sắp xếp cho chuyến đi của mình cho đến khi có thị thực hợp lệ đến Úc. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về những thiệt hại tài chính phát sinh đối với những trường hợp mà hồ sơ xin thị thực được hoàn tất muộn hơn dự kiến hoặc không thành công.
Bản dịch tiếng Anh phải được người dịch chứng thực và bao gồm các thông tin: họ tên đầy đủ, địa chỉ, số điện thoại và bằng cấp liên quan của họ. Ngoài ra, hãy nhớ gửi kèm bản sao của tài liệu gốc. Việc không cung cấp bản dịch tiếng Anh của các tài liệu hỗ trợ có thể làm chậm quá trình xét duyệt và dẫn đến việc tài liệu đó không được xem xét.
Để giúp chúng tôi xét duyệt hồ sơ nhanh hơn, Quý vị có thể thực hiện một số việc để đảm bảo rằng khi nộp, hồ sơ của mình ở trạng thái “ sẵn sàng cho quyết định”. Nếu Quý vị đang nộp hồ sơ xin thị thực đến Úc, những lời khuyên sau đây sẽ giúp Quý vị làm đúng ngay lần đầu tiên và có trải nghiệm xin thị thực nhanh hơn, suôn sẻ hơn: Kiểm tra kỹ, nộp một lần
Các câu hỏi
Các hồ sơ xin thị thực và quốc tịch Úc do Bộ Nội vụ xét duyệt. Nhân viên Đại Sứ Quán và Tổng Lãnh Sự Quán Úc không thể hỗ trợ trả lời các câu hỏi chung về thị thực hoặc quốc tịch.
Trang mạng của Bộ Nội vụ Úc có thông tin cập nhật và đầy đủ nhất về việc xin thị thực và quốc tịch. Để tìm hiểu thông tin về thị thực và quốc tịch Úc, vui lòng truy cập Trang mạng Bộ Nội Vụ.
Nếu gặp khó khăn khi tìm thông tin trên trang mạng của Bộ Nội vụ, Trợ lý Kỹ thuật số có thể hỗ trợ Quý vị tìm thông tin về thị thực, quốc tịch và nhập cảnh vào Úc. Quý vị truy cập Trang mạng Bộ Nội Vụ và nhấp vào nút Đặt câu hỏi để bắt đầu.
Trung tâm Dịch vụ Toàn cầu
Nếu cần thêm thông tin, Quý vị có thể gọi Trung tâm Dịch vụ Toàn cầu (GSC) theo số điện thoại +61 2 6196 0196 – Trung tâm làm việc từ thứ Hai đến thứ Sáu, từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều (giờ địa phương).
Quý vị có thể phải trả cước phí cho những cuộc gọi Quốc tế - cước phí này do nhà cung cấp viễn thông ở nước của Quý vị áp dụng. Quý vị có thể cân nhắc sử dụng cuộc gọi Thoại thông qua dịch vụ mạng (VoIP) để tránh chi phí cao.
Sử dụng thông dịch viên
Khi gọi cho GSC, Quý vị hãy bấm lựa chọn 6 để được cung cấp dịch vụ Biên dịch và Phiên dịch (TIS) theo ngôn ngữ của Quý vị. Quý vị có thể thực hiện lựa chọn 6 ngay khi Quý vị bấm số GSC.
Ngoài ra, phiên dịch viên của TIS cũng có thể được đăng ký trực tiếp qua những phương thức sau:
- Trang mạng của TIS: Search | Translating and Interpreting Service (TIS National) hoặc
- Trang mạng của Bộ Nội Vụ: Family and friends helping with your application
Phản hồi tích cực, khiếu nại hay đề xuất
Bộ Nội Vụ đánh giá cao phản hồi của Quý vị. Bộ sử dụng phản hồi của Quý vị để cải thiện dịch vụ, điều tra và xử lý những vấn đề có liên quan. Quý vị có thể tìm thêm thông tin trên trang mạng của Bộ tại Compliments, complaints and suggestions.
Tố cáo liên quan đến những hoạt động biên giới đáng ngờ
Nếu có điều gì nghi ngờ, Quý vị hãy thông báo cho chúng tôi thông qua Border Watch mà không cần cung cấp thông tin cá nhân. Border Watch là trung tâm thu thập dữ liệu độc lập cho Bộ Nội Vụ và Lực lượng Bảo vệ Biên giới Úc (ABF) – thu thập những tố cáo liên quan đến các hoạt động biên giới đáng ngờ; những thông tin này không chỉ giới hạn trong vấn đề nhập cư và quốc tịch. Một quan sát nhỏ có thể giúp ngăn chặn tội phạm biên giới ở cấp độ lớn hơn nhiều. Quý vị có thể báo cáo các hoạt động đáng ngờ liên quan đến di trú, hải quan và biên giới thông qua Border Watch Online Report.
Liên lạc với văn phòng xét duyệt
Nếu cần đặt câu hỏi về một hồ sơ xin thị thực và không thể tìm thấy thông tin trên Trang mạng Bộ Nội Vụ, Quý vị có thể liên lạc với văn phòng thị thực tại Việt Nam qua Mẫu đơn Yêu cầu Thông tin về Di trú Úc
Đương đơn xin thị thực dưới 18 tuổi
Trong trường hợp trẻ dưới 18 tuổi dự định đến Úc, cha hoặc mẹ, cha và mẹ không cùng đi hoặc người có trách nhiệm giám hộ (người có quyền quyết định trẻ được sống ở đâu) sẽ phải ký đơn đồng ý cho phép trẻ được cấp thị thực Úc.
Nếu cha hoặc mẹ hay người có quyền giám hộ được pháp luật công nhận là người có quyền quyết định duy nhất về việc trẻ sống ở đâu thì chỉ cần cha hoặc mẹ hay người giám hộ đó ký đơn đồng ý và cung cấp giấy tờ yêu cầu.
Quý vị có thể tải đơn đồng ý ở đây
Hồ sơ xin thị thực Úc của trẻ dưới 18 tuổi phải bao gồm giấy tờ nhân thân (căn cước công dân hoặc hộ chiếu) của cha hoặc mẹ, cha và mẹ không cùng đi hoặc người giám hộ hợp pháp đồng ý cho trẻ được đến Úc.
Đơn đồng ý phải được chứng thực bởi chính quyền địa phương hoặc văn phòng công chứng ở Việt Nam (hoặc quốc gia có liên quan) xác nhận rằng họ đã kiểm tra thông tin cá nhân của người đồng ý và đơn đồng ý được ký trước sự hiện diện của cơ quan chức năng.
Lưu ý rằng theo Luật Việt Nam, kể cả trong trường hợp cha mẹ của trẻ đã ly hôn hay ly thân, mất liên lạc hay được tòa án tuyên bố mất tích thì đương đơn vẫn phải nộp đơn đồng ý cho trẻ đi Úc trừ khi có một quyết định cụ thể của tòa án cho phép trẻ xuất cảnh.
Trong trường hợp không cung cấp được những giấy tờ trên, Quý vị phải nộp quyết định của tòa án ở Úc hoặc Việt Nam cho phép trẻ được xuất cảnh.
Những trường hợp đến Úc với tư cách là đại diện của Chính phủ nước ngoài
Đại diện của Chính phủ đi công tác phải nộp hồ sơ xin Diện thị thực công tác ngắn hạn
Quý vị cần cung cấp bằng chứng cho việc dự định đến thăm Úc với tư cách đại diện cho Chính phủ bao gồm:
- Thư mời của công ty hay tổ chức có trụ sở ở Úc
- Đối với đương đơn là viên chức Việt Nam: Công hàm của Cục lãnh sự Bộ Ngoại Giao ở Hà Nội hay Sở Ngoại vụ Thành phố Hồ Chí Minh nêu rõ lý do Quý vị đi với tư cách là viên chức Chính phủ
- Đại diện các Chính phủ nước ngoài phải cung cấp công hàm của Đại Sứ Quán/Lãnh Sự Quán, hoặc Chính phủ chủ quản.
Trước khi nộp hồ sơ: Quý vị cần trả lời “Có” cho câu hỏi “Có phải đương đơn đi công tác với tư cách là đại diện của Chính phủ hoặc bằng Giấy thông hành của Liên Hợp Quốc không” tại mục Diện nhập cảnh đặc biệt
Thư “hỗ trợ” quốc tịch
Đại Sứ Quán và Tổng Lãnh Sự Quán Úc xin thông báo rằng Đại Sứ Quán và Tổng Lãnh Sự Quán Úc không thể cung cấp “thư hỗ trợ” hoặc “giấy chứng nhận quốc tịch” cho trẻ có cha và mẹ mang quốc tịch Úc hay một người cha hoặc mẹ mang quốc tịch Úc và người cha hoặc mẹ còn lại có quốc tịch khác tại thời điểm trẻ được sinh ra tại Việt Nam.
Đại Sứ Quán và Tổng Lãnh Sự Quán được biết rằng một số các cơ quan chức năng Việt Nam đã yêu cầu cha mẹ của những trẻ em này cung cấp “thư hỗ trợ” hoặc “giấy chứng nhận quốc tịch” để xin giấy khai sinh cho những trẻ em này.
Theo luật của Úc, trẻ em có một người cha hoặc mẹ là công dân Úc tại thời điểm được sinh ra ở ngoài nước Úc không mặc nhiên trở thành công dân Úc. Những trẻ em này phải nộp đơn xin Chính phủ Úc cấp Quốc tịch theo huyết thống và đợi đến khi có quyết định về quốc tịch.
Last updated 27.11.2024
Từ khóa » Trù định In English
-
Trù định Bằng Tiếng Anh - Từ điển - Glosbe
-
ĐÃ ĐƯỢC TRÙ ĐỊNH In English Translation - Tr-ex
-
Meaning Of Word Trù định - Vietnamese - English - Dictionary ()
-
Destined | Translate English To Vietnamese - Cambridge Dictionary
-
Destined | Translation English To Vietnamese: Cambridge Dict.
-
Results For Dự định Translation From Vietnamese To English
-
[PDF] This Vietnamese Translation Is Provided As A Courtesy. The ... - Jabil
-
Ngo Dinh Diem - Wikipedia
-
Từ Điển Anh Việt Anh Tra Từ - English Vietnamese English Dictionary
-
Definition Of Ca Trù - VDict
-
[PDF] CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN (TERMS AND CONDITIONS) HỆ ...
-
ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN BÁN HÀNG - Fujitsu Vietnam