_ر_د أ_ ن_ف_ه_ م_ ا_ن_س_ n_i_ '_n n_t_a_u_ m_e a_n_a_. نريد أن نتفاهم مع الناس. nrid 'an natfahum mae alnaas. ____ أ_ ن_____ م_ ا______ n___ '__ n_______ m__ a______ نريد أن نتفاهم مع الناس. nrid 'an natfahum mae alnaas. _____ __ ______ __ _______ ____ ___ ________ ___ _______ نريد أن نتفاهم مع الناس. nrid 'an natfahum mae alnaas.
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chúng tôi muốn hiểu những người khác.
AR
Âm thanh
DE
Âm thanh
ES
Âm thanh
FR
Âm thanh
IT
Âm thanh
RU
Âm thanh
Save changes
Chúng tôi muốn nói chuyện với những người khác.
_ر_د أ_ ن_ك_م م_ ا_ن_س_ n_i_ '_n n_t_k_l_m m_e a_n_a_. نريد أن نتكلم مع الناس. nrid 'an natakalam mae alnaas. ____ أ_ ن____ م_ ا______ n___ '__ n________ m__ a______ نريد أن نتكلم مع الناس. nrid 'an natakalam mae alnaas. _____ __ _____ __ _______ ____ ___ _________ ___ _______ نريد أن نتكلم مع الناس. nrid 'an natakalam mae alnaas.
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chúng tôi muốn nói chuyện với những người khác.
AR
Âm thanh
DE
Âm thanh
ES
Âm thanh
FR
Âm thanh
IT
Âm thanh
RU
Âm thanh
Save changes
AR DE EM EN ES FR IT JA PT PX ZH AF BE BG BN BS CA CS EL EO ET FA FI HE HR HU ID KA KK KN KO LT LV MR NL NN PA PL RO RU SK SQ SR SV TR UK VI
Quốc tế hóa
Toàn cầu hóa không dừng lại ở ngôn ngữ. Điều này thể hiện rõ trong xu thế ‘quốc tế hóa’ ngày càng gia tăng. Quốc tế hóa là những từ tồn tại trong nhiều ngôn ngữ. Do vậy, những từ đó có thể có ý nghĩa giống nhau hoặc tương tự. Cách phát âm thường là giống nhau. Chữ viết của các từ này thường cũng gần giống nhau. Sự lan tỏa của xu thế quốc tế hóa rất thú vị. Nó không phân biệt ranh giới. Kể cả địa giới Và đặc biệt là không để ranh giới ngôn ngữ. Có những từ ngữ được hiểu trên mọi lục địa. Một ví dụ điển hình là từ ‘hotel’ - khách sạn. Nó tồn tại gần như ở khắp mọi nơi trên thế giới. Nhiều sự quốc tế hóa xuất phát từ lĩnh vực khoa học. Điều kiện kỹ thuật cũng lan truyền một cách nhanh chóng và trên toàn thế giới. Những từ quốc tế hóa lâu đời thường có chung một nguồn gốc. Chúng đã phát triển từ cùng một từ. Tuy nhiên, hầu hết các từ quốc tế hóa thường là từ mượn. Điều đó có nghĩa là các từ chỉ đơn giản là được đưa vào các ngôn ngữ khác. Các vòng tròn văn hóa đóng một vai trò quan trọng trong việc áp dụng ngôn từ. Mỗi nền văn minh đều có các truyền thống riêng. Đó là lý do tại sao không phải tất cả những khái niệm mới đều xuất hiện khắp nơi. Các chuẩn mực văn hóa quyết định những ý tưởng nào sẽ được chấp nhận. Một vài thứ chỉ xuất hiện ở một số nơi trên thế giới. Số khác lan truyền rất nhanh trên khắp thế giới. Nhưng chỉ khi chúng lan truyền thì tên của chúng cũng lan truyền. Đó chính là điều làm cho các từ quốc tế hóa trở nên thú vị như vậy! Khi phát hiện ra các ngôn ngữ, chúng ta luôn khám phá ra cả các nền văn hóa.
Save changes --Select-- AR DE EM EN ES FR IT JA PT PX ZH AD AF AM BE BG BN BS CA CS DA EL EO ET FA FI HE HI HR HU HY ID KA KK KN KO LT LV MK MR NL NN NO PA PL RO RU SK SL SQ SR SV TA TE TH TI TR UK UR VI