[Tiếng Anh] Bất Ngờ Trước Nghĩa Của Từ "Blue" - HOCMAI Forum

Cộng đồng Học sinh Việt Nam - HOCMAI Forum Cộng đồng Học sinh Việt Nam - HOCMAI Forum
  • Diễn đàn Bài viết mới Tìm kiếm trên diễn đàn
  • Đăng bài nhanh
  • Có gì mới? Bài viết mới New media New media comments Status mới Hoạt động mới
  • Thư viện ảnh New media New comments Search media
  • Story
  • Thành viên Đang truy cập Đăng trạng thái mới Tìm kiếm status cá nhân
Đăng nhập Đăng ký

Tìm kiếm

Everywhere Đề tài thảo luận This forum This thread Chỉ tìm trong tiêu đề By: Search Tìm nâng cao… Everywhere Đề tài thảo luận This forum This thread Chỉ tìm trong tiêu đề By: Search Advanced…
  • Bài viết mới
  • Tìm kiếm trên diễn đàn
Menu Install the app Install [Tiếng Anh] Bất ngờ trước nghĩa của từ "Blue"
  • Thread starter danghoangyennhi1998
  • Ngày gửi 19 Tháng mười hai 2011
  • Replies 0
  • Views 3,037
  • Bạn có 1 Tin nhắn và 1 Thông báo mới. [Xem hướng dẫn] để sử dụng diễn đàn tốt hơn trên điện thoại
  • Diễn đàn
  • NGOẠI NGỮ
  • TIẾNG ANH
  • Thảo luận - Chia sẻ chung
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.You should upgrade or use an alternative browser. D

danghoangyennhi1998

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Bạn biết nghĩa của từ "blue" trong tiếng Anh là gì không?, nếu bạn nói "blue" chỉ có nghĩa là "màu xanh" thôi thì bạn nhầm to rồi đấy! nào cùng đọc mẩu chuyện khá thú vị dưới đây để biết rằng anh bạn "blue" này cũng khá rắc rối đấy...........~:>~:>~:> Linh: Anh John ơi, sau khi đọc bài Green có bao nhiêu nghĩa, một số bạn đã hỏi rằng Blue cũng có thể dùng trong nhiều trường hợp với ý khác nhau phải không. Theo anh John thì sao? John: Linh muốn hỏi gì thì phải cho anh thời gian để còn suy nghĩ chứ, cứout of the blue thế này thì phải trả công bằng 2 chầu chè đấy nhé! Linh: Anh vừa nói cái gì mà out of the blue đấy? John: À, out of the blue có nghĩa là bất ngờ, là suddenly ý: - The sky was very clear but out of the blue, it started to rain. Có thể dùng giống như vậy còn có out of a/the clear blue sky hoặc nghĩa tương tự nhưng các dùng khác một chút là a bolt from the blue hay a bolt out of the blue. Ý nghĩa của những cách biểu đạt này có thể dễ dàng hình dung như là một cái gì đó (một tia chớp - a bolt chẳng hạn) bất ngờ xuất hiện trên bầu trời đang trong xanh: - His resignation was like a bolt from the blue. Linh: Hay quá nhỉ! Vậy blue còn được dùng trong những trường hợp nào nữa không anh? John: - He is feeling really blue because his girl friend is with some college boy. (Nó đang cảm thấy rất buồn chán và thất vọng vì bạn gái nó đang theo một cậu chàng sinh viên nào đó rồi) blue ở đây = buồn, chán nản, thất vọng - He was beaten black and blue! (Anh ta bị đánh đến thâm tím hết cả mình mẩy!) John: Linh có nghe nói đến white-collar bao giờ chưa? Linh: À, white-collar worker chỉ những người làm văn phòng, làm bàn giấy đây mà. John: Vậy còn có cả blue-collarworker là người lao động chân tay, lao động giản đơn nữa đấy. Rồi còn có blue blood nữa. Những người có blue blood không phải là những người có máu xanh đâu mà có nghĩa là có trong mình dòng máu hoàng gia, hoặc con nhà giàu có, thế lực: - Jane has blue blood in her veins - Jane có dòng máu quý tộc chảy trong huyết quản, Jane là con nhà quyền quý. Linh: Nhiều blue quá anh nhỉ, còn khi còn nhiều hơn cả green nữa rồi đấy! John: Linh có muốn nghe tiếp không? True-blue có nghĩa là rất trung thành, rất đáng tin cậy: - David is true-blue, you can count on him – David rất đáng tin cậy, anh có thể trông cậy vào cậu ta. Linh có biết cops là gì không? Linh: À, từ lóng chỉ cảnh sát chứ gì? Đúng rồi, từ lóng chỉ cảnh sát còn có boys in blue nữa đấy: - Hey Tom, what have you done? The boys in blue came last night, asking a lot of questions! (Tom, con lại làm gì rồi? Tối qua cảnh sát đến và hỏi rất nhiều đấy!) Linh: Thôi, tạm dừng ở đây thôi anh John, cho Linh “thở” chút xíu đã nhé! John: Ừ, ít ra anh cũng không talk until I’m blue in the face (nói nhiều, nói dai mà không ai thèm nghe) là được! John & Linh: Xin chào và hẹn gặp lại các bạn! You must log in or register to reply here. Chia sẻ: Facebook Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Chia sẻ Link
  • Diễn đàn
  • NGOẠI NGỮ
  • TIẾNG ANH
  • Thảo luận - Chia sẻ chung
Top Bottom
  • Vui lòng cài đặt tỷ lệ % hiển thị từ 85-90% ở trình duyệt trên máy tính để sử dụng diễn đàn được tốt hơn.

Từ khóa » Blue Có Nghĩa Là Gì