Tiếng Lóng Trong Giới Gangster - Gangs World

Tiếng lóng. Đây là một hình thức phương ngữ xã hội không chính thức của một ngôn ngữ, thường được sử dụng trong giao tiếp thường ngày, bởi một nhóm người. Tiếng lóng ban đầu xuất hiện nhằm mục đích che giấu ý nghĩa diễn đạt theo quy ước chỉ những người nhất định mới hiểu.Trong giới gangster thì tiếng lóng càng được sử dụng rộng rãi hơn. Thiết nghĩ, tiếng lóng hiện nay được dùng không hẳn là để che giấu ý nghĩa thật sự mà mình muốn truyền đạt, chỉ đơn giản là nói tiếng lóng rất ngầu, nghe là biết dân chơi

Một số từ chỉ dành cho một băng nhóm nhất định, chẳng hạn như băng Mafia của Israel dùng từ ‘khách sạn’ để chỉ nhà tù. Ở Jamaica, súng được gọi là puppy (cún con). Các băng ở Nga dùng từ “Fat Boris” để chỉ mấy con bitch hay đi quyến rũ dân chơi để làm tay trong hoặc chuộc lợi. “On point” được Crips và Bloods sử dụng rộng rãi với nghĩa là sẵn sàng chiến đấu.Lou Savelli, một chuyên gia về văn hoá băng đảng, đã viết cuốn sách có tựa đề Gang Related: Signs, Signals và Slang of Modern Gangs and Organized Crime, anh em có thể tìm đọc.

Dưới đây là tổng hợp 1 số tiếng lóng thông dụng:

  • Slob: từ mà Crips chỉ tụi Bloods
  • Crap: từ mà Bloods chỉ tụi Crips. Từ này ám chỉ Crips là một bệnh lây qua đường tình dục. Tức muốn tụi Crips đều bị thông đít để trở thành Crips.
  • Adidas: “All Day I Destroy a Slob” (mỗi người tao giết 1 slob), nên hay thấy tụi Crips hay mặc áo Adidas để có thể hù tụi Bloods mà không cần mở miệng. Tuy nhiên, bên Bloods nhại lại từ Adidas là “All Day I Dream About Sex” vãi tè.
  • Biscuit (bánh bích quy): Một khẩu súng.
  • Milk (sữa): Có nghĩa là máu. Uống sữa hay vắt sữa nghĩa là đi thọc tiết 1 thằng nào đó.
  • Elbow (khuỷu tay): Một pound (lb) drug.
  • Ghetto star: Một đại lý drug lớn trong khu.
  • Jumped in: Để nói việc thằng nhảy vào mở combat (anh em hay gọi là đề ba), được sử dụng bởi Bloods, Crips, Mexico.
  • Kite (diều): Một bức thư nhỏ được truyền tay từ người tù này tới người tù khác. Đó là cách đặt drug trong tù.
  • Lampin’: Chỉ việc đem drug ra ngoài đường bán.
  • Mug: Một gangster của Albanian.
  • Nickel: Năm năm tù giam, một huy hiệu danh dự trong băng đảng vì nó cho thấy tội danh nghiêm trọng.
  • Picasso: Chỉ hành động tạo một vết cắt sâu và dài bằng dao, ít nhất phải khâu 150.
  • Queen (nữ hoàng): Nữ thành viên của các băng Latin.
  • Rack: ăn cắp.
  • Stack: Giao tiếp chỉ sử dụng hand sign.
  • Terror Dome: nhà tù Attica.
  • Uryt: giết hoặc chôn một xác người Nga .
  • Wanksta: Một tên gangster wannabe ,.
  • Xap Sam: Một loại poker được các băng đảng Trung Quốc ưa chuộng.
  • Yubitsume: Việc cắt bỏ một ngón tay nhỏ trong Yakuza
  • Zoomer: Người bán drug giả.

Nguồn: tổng hợp từ urbandictionary.com.

Tores

Từ khóa » Tiếng Lóng Giang Hồ