Bài Hát Tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你

Bài hát tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你 Mù jí jiē shì nǐ- Tiểu Lam Bối Tâm  小蓝背心

Lời bài hát Trong Mắt Đều Là Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

玻璃上的雾气我临摹一个你 bōlí shàng de wùqì wǒ línmó yī gè nǐ pua lí sang tơ u tri ủa lín múa i cưa nỉ Tấm kính phủ sương, em vẽ nên bóng hình anh

穿透风景坠入你的眼睛 chuān tòufēng jǐng zhuì rù nǐ de yǎn·jing troan thâu phâng chỉnh chuây ru nỉ tơ dẻn chinh Xuyên qua cảnh vật rơi vào đôi mắt anh

离地心几英里我温暖包裹你 lí dìxīn jǐ yīnglǐ wǒ wēnnuǎn bāoguǒ nǐ lí ti xin chỉ ing lỉ ủa uân noản pao của nỉ Cách tâm trái đất mấy dặm, em bao bọc anh trong hơi ấm

在赤道以北的季节说爱情 zài chìdào yǐ běi de jìjié shuō àiqíng chai trư tao ỉ pẩy tơ chi chía sua ai trính Giữa tiết trời vĩ Bắc nói chuyện yêu đương

等霜雪落满地风吹暖暖四季 děng shuāng xuě luò mǎn de fēng chuī nuǎn nuǎn sìjì tẩng soang xuể lua mản tơ phâng truây noản noản xư chi Đợi khi tuyết phủ đầy mặt đất, gió lùa bốn mùa ấm áp

等地球忙着自转照耀你 děngdì qiú máng zhe zìzhuàn zhàoyào nǐ tẩng ti triếu máng chưa chư choan chao dao nỉ Đợi khi trái đắt vội vã tự quay chiếu đến anh

我栖息的星系有微光折射你 wǒ qīxī de xīngxì yǒu wēi guāng zhéshè nǐ ủa tri xi tơ xing xi dẩu uây quang chứa sưa nỉ Ánh sáng khúc xạ hình bóng anh đến hành tinh em sống

是我逃离引力设下相遇伏笔 shì wǒ táo lí yǐnlì shè xià xiāng yù fúbǐ sư ủa tháo lí ỉn li sưa xe xeng uy phú pỉ Là em trốn lực hấp dẫn, sắp đặt tình tiết mở đầu cuộc gặp gỡ

我戒不掉你像戒不了呼吸 wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở

漫长的距离我用思念来代替 màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ

这寂静星系浪漫是你 zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh

一生的探秘只想被你吸引 yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx

你就像氧气没你不能呼吸 nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được

我波澜四起心动好几个世纪 wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ

手写的结局用幸福延续 shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối

我的心温柔的给你 wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết Baby I love you

等霜雪落满地风吹暖暖四季 děng shuāng xuě luò mǎn de fēng chuī nuǎn nuǎn sìjì tẩng soang xuể lua mản tơ phâng truây noản noản xư chi Đợi khi tuyết phủ đầy mặt đất, gió lùa bốn mùa ấm áp

等地球忙着自转照耀你 děngdì qiú máng zhe zìzhuàn zhàoyào nǐ tẩng ti triếu máng chưa chư choan chao dao nỉ Đợi khi trái đắt vội vã tự quay chiếu đến anh

我栖息的星系有微光折射你 wǒ qīxī de xīngxì yǒu wēi guāng zhéshè nǐ ủa tri xi tơ xing xi dẩu uây quang chứa sưa nỉ Ánh sáng khúc xạ hình bóng anh đến hành tinh em sống

是我逃离引力设下相遇伏笔 shì wǒ táo lí yǐnlì shè xià xiāng yù fúbǐ sư ủa tháo lí ỉn li sưa xe xeng uy phú pỉ Là em trốn lực hấp dẫn, sắp đặt tình tiết mở đầu cuộc gặp gỡ

我戒不掉你像戒不了呼吸 wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở

漫长的距离我用思念来代替 màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ

这寂静星系浪漫是你 zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh

一生的探秘只想被你吸引 yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx

你就像氧气没你不能呼吸 nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được

我波澜四起心动好几个世纪 wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ

手写的结局用幸福延续 shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối

我的心温柔的给你 wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết Baby I love you

我戒不掉你像戒不了呼吸 wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở

漫长的距离我用思念来代替 màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ

这寂静星系浪漫是你 zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh

一生的探秘只想被你吸引 yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx

你就像氧气没你不能呼吸 nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được

我波澜四起心动好几个世纪 wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ

手写的结局用幸福延续 shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối

我的心温柔的给你 wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết Baby I love you

Từ khóa » Jiè Bù