Cần Giúp: Khi Gặp "ow" Thì Phát âm Là /ơu/ Hay Là /au/ | Giải Pháp Excel
Có thể bạn quan tâm
- Trang chủ Có gì mới Hoạt động gần nhất Tác giả
- Diễn đàn Tìm bài viết mới Tìm theo chuyên mục
- Video
Video về Excel Video về tin học khác Tin tức về tin học chung - Thông tin mới Featured content Tìm bài mới Tài Nguyên Mới Hoạt động gần nhất
- Tài nguyên Đánh giá mới nhất Tìm tài nguyên
- Đóng góp
Tìm kiếm
Mọi nơi Đề tài Diễn đàn này Đề tài này Chỉ tìm trong tiêu đề Note Tìm kiếm Tìm nâng cao…- Hoạt động gần nhất
- Đăng ký
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
- Khách ơi! GPE thông tin đến bạn ấn phẩm "lập trình VBA trong Excel": - Phần cơ bản - Phần Nâng Cao - VBA trong Excel - Cải thiện và tăng tốc
- Trang chủ
- Ngoại ngữ
- English - Learning and Practising
- Thread starter Thread starter xuongrongdat
- Ngày gửi Ngày gửi 10/4/21
Người dùng đang xem chủ đề này
Đang trực tuyến: 3 (Thành viên: 0, Khách: 3)xuongrongdat
Có bao giờ bạn tự hỏi "Tôi là ai?"
Tham gia 30/6/08 Bài viết 1,703 Được thích 1,581 Donate (Momo)
Nghề nghiệp Vô tư cùng bạn bè đi khắp nơi. Chào mọi người,
Mình đã học tiếng Anh cũng trường kỳ kháng chiến lắm rồi mà mỗi khi gặp mấy từ vô cùng đơn giản, bình dị như row, low, cow, snow, grow... đến những từ ít gặp hơn như mow, tow, bow,... (còn những từ how hay show mình không đề cập vì mình chắc là 96% người biết tiếng Anh thì đều đọc... đúng chúng, hihi) là mình bị sượng sượng lại, không biết phát âm "ow" sao cho đúng. Là /əʊ/ hay là /au/ ta? Mọi người đã phát âm đúng những từ mình tô đậm hết chưa? Mọi người có biết mẹo gì để phân biệt không? Hay là mình tra từ điển để xem Phonetic của từng từ cho chắc trước khi xổ nó ra?! 
moneymong.pt
Thành viên tích cực

Thành viên BQT Điều hành viên thường trực Tham gia 31/10/11 Bài viết 1,160 Được thích 4,051 Donate (Paypal)
Donate (Momo)
Giới tính Nữ xuongrongdat đã viết: Chào mọi người,Hi anh, Với kinh nghiệm học phát âm của em thì chỉ có tra từ điển xem IPA rồi phân nhóm ra mà học nè anh. Anh dùng nhiều sẽ nhớ. Chứ không thể có kiểu suy luận từ tiếng Việt qua tiếng Anh được nè. /əʊ/: phiên âm theo British English (B.E) /ou/: phiên âm theo American English (A.E) => 2 âm này là bản chất là một thôi, đọc "o+u" (A.E) hoặc "ơ+u" (B.E) /au/: dùng cho cả B.E và A.E, đọc "a+u" (đọc na ná "ao" trong tiếng Việt) Em có làm bảng phân loại 2 từ này theo nhóm nè: /ou/ hay /əʊ/:Mình đã học tiếng Anh cũng trường kỳ kháng chiến lắm rồi mà mỗi khi gặp mấy từ vô cùng đơn giản, bình dị như row, low, cow, snow, grow... đến những từ ít gặp hơn như mow, tow, bow,... (còn những từ how hay show mình không đề cập vì mình chắc là 96% người biết tiếng Anh thì đều đọc... đúng chúng, hihi) là mình bị sượng sượng lại, không biết phát âm "ow" sao cho đúng. Là /əʊ/ hay là /au/ ta? Mọi người đã phát âm đúng những từ mình tô đậm hết chưa? Mọi người có biết mẹo gì để phân biệt không? Hay là mình tra từ điển để xem Phonetic của từng từ cho chắc trước khi xổ nó ra?!
Tưởng chuyện nhỏ nhưng mọi người thử nghĩ "How" mà mình đọc là /həʊ/, còn "show" mình đọc là /ʃau/ thì...mắc cười lắm đúng không? Chẳng những mắc cười mà đối phương còn không hiểu mình nói gì luôn á.
Cảm ơn mọi người.
Nhấp chuột vào đây để mở rộng...
- own, low, row, mow, tow, snow, slow, grow, grown, show, know
- window, widow, tomorrow
- brow, cow, how, plow, bow
- brown, down, town, drown
- tower, towel
- power, powder, shower
moneymong.pt
Thành viên tích cực

Thành viên BQT Điều hành viên thường trực Tham gia 31/10/11 Bài viết 1,160 Được thích 4,051 Donate (Paypal)
Donate (Momo)
Giới tính Nữ Ví dụ những từ này, nếu không tra từ điển hay nghe trước từ người khác/ máy phát âm thì anh có chắc mình đọc đúng không? - sorry
- woman
- women
- wolf
- heart
- been
- tear
- insult
- Asia
Quang_Hải
Thành viên gạo cội



Tham gia 21/2/09 Bài viết 6,077 Được thích 8,011 Nghề nghiệp Làm đủ thứ xuongrongdat đã viết: Chào mọi người,Ở quê mình có vài người không biết ký tên luôn nhưng về phương diện giao tiếp thì vô cùng hoàn hảo. Mấy đứa trẻ mầm chồi lá đa số cũng không biết đọc viết nhưng nghe nói thì xem ra không có vấn đề nhiều. Suy ra học ngôn ngữ theo thứ tự nghe nói đọc viết xem ra hiệu quả. VMình đã học tiếng Anh cũng trường kỳ kháng chiến lắm rồi mà mỗi khi gặp mấy từ vô cùng đơn giản, bình dị như row, low, cow, snow, grow... đến những từ ít gặp hơn như mow, tow, bow,... (còn những từ how hay show mình không đề cập vì mình chắc là 96% người biết tiếng Anh thì đều đọc... đúng chúng, hihi) là mình bị sượng sượng lại, không biết phát âm "ow" sao cho đúng. Là /əʊ/ hay là /au/ ta? Mọi người đã phát âm đúng những từ mình tô đậm hết chưa? Mọi người có biết mẹo gì để phân biệt không? Hay là mình tra từ điển để xem Phonetic của từng từ cho chắc trước khi xổ nó ra?!
Tưởng chuyện nhỏ nhưng mọi người thử nghĩ "How" mà mình đọc là /həʊ/, còn "show" mình đọc là /ʃau/ thì...mắc cười lắm đúng không? Chẳng những mắc cười mà đối phương còn không hiểu mình nói gì luôn á.
Cảm ơn mọi người.
Nhấp chuột vào đây để mở rộng...
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài ta Tiếng Anh là một tiếng luật lệ rối rắm nhất. Cách tốt nhất để học là chỉ học sơ qua luật thoi. Chỗ còn lại cố mà nhớ. OW đọc như thế nào thì cứ ráng mà nhớ, mỗi từ khác nhau, và không phải cứ viết giống là đọc giống. Điển hình, sow - lợn nái - đọc là "sao"; trong khi sow - cấy - đọc là "sô". Tiếng Anh gọi trường hợp này là heteronyms. Hết.Nhattanktnn
Thành viên gắn bó


Tham gia 11/11/16 Bài viết 3,161 Được thích 4,150 Donate (Momo)
Giới tính Nam VetMini đã viết: Tiếng Anh là một tiếng luật lệ rối rắm nhất. Cách tốt nhất để học là chỉ học sơ qua luật thoi. Chỗ còn lại cố mà nhớ. OW đọc như thế nào thì cứ ráng mà nhớ, mỗi từ khác nhau, và không phải cứ viết giống là đọc giống. Điển hình, sow - lợn nái - đọc là "sao"; trong khi sow - cấy - đọc là "sô". Tiếng Anh gọi trường hợp này là heteronyms. Hết. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Rồi có phải live - đọc "lai" với "li v" nữa không bác. Em tiếng anh đọc là em thua. Dịch thì còn được V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taNhattanktnn đã viết: Rồi có phải live - đọc "lai" với "li v" nữa không bác. Em tiếng anh đọc là em thua. Dịch thì còn được Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Từ ngữ đọc còn dễ. Tên mới là cái khổ nhất. Có những cái tên, nếu không từng nghe người ta đọc rồi thì chắc chắn phát âm sai: McCleod (đọc là mặc-cờ-lau), Vaughan (đọc là von), Sean (đọc là son)
cadafi
Hành động từ trái tim
Administrator Tham gia 27/5/07 Bài viết 4,297 Được thích 11,387 Donate (Paypal)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Business Man Tiếng Anh là tiếng "mắc dịch" nhất thế giới. "What" thì đọc là /quat/ --- Còn "Who" lại đọc là /hu:/ "How" thì đọc là /hau/ --- Còn "Hour" lại đọc là /au ờ/ "Cheese" thì đọc là /t∫i:z/ --- Còn Chemical lại đọc là /ké mi cồ/ Bực thiệt. V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài ta H câm chỉ có 4 từ. Dễ nhớ vậy cũng than. hour, honour, honest, và heir. (không tính h ở giữa từ. Nhưng những cái đó đọc sai cũng chả sao) Ch đọc là k thì cũng khó trách tiếng Anh. Phần lớn những từ phải đọc 'k' là do gốc Hy lạp, Latin. Chú: người miền Nam nước Anh, nếu nói ngọng thì cũng phát âm câm hầu hết các âm 'h': who -> 'oo, home -> 'ome, he -> 'e,... (Tây cũng có chuyện nói ngọng như ai) Lần chỉnh sửa cuối: 10/4/21ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant Nhân nói đến chuyện âm câm, còn phụ âm "b" cũng có khi câm. Mới đây nhất là hàm Lambda của Excel 365, đọc là lam đa, không có "bờ" nên không thể nhầm với điệu nhảy lam ba đa được V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taptm0412 đã viết: Nhân nói đến chuyện âm câm, còn phụ âm "b" cũng có khi câm. Mới đây nhất là hàm Lambda của Excel 365, đọc là lam đa, không có "bờ" nên không thể nhầm với điệu nhảy lam ba đa được Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Lambda có đọc trật cũng chả sao, vì b chả phải chủ âm. Chỉ mất công âm b phải mím miệng. Bọn plumber, bomber, debt, subtle, ... mới chết người.
ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant Âm b câm lại khá nhiều, học thuộc không hết: comb, combing climb, climbing ... Bomber, debt mà b câm tôi thực sự sốc, trước giờ không biết cadafi
Hành động từ trái tim
Administrator Tham gia 27/5/07 Bài viết 4,297 Được thích 11,387 Donate (Paypal)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Business Man ptm0412 đã viết: Bomber, debt mà b câm tôi thực sự sốc, trước giờ không biết Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Cái đó anh @VetMini đề cập đúng mà anh, sao lại sốc vại
Nhattanktnn
Thành viên gắn bó


Tham gia 11/11/16 Bài viết 3,161 Được thích 4,150 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nhân tiện việc đọc tiếng anh này, các thầy các bác cho em hỏi. Khi code vba, biến tự khai báo theo từ tiếng anh nào đó mà mình viết tắt thì thường đọc thế nào? Hoặc chẳng hạn kiểu như "Longptr".. Thì đọc sao cho nó hợp lý (tất nhiên là chỉ mình đọc mình hiểu, chả nói cho ai, nhưng cũng phải sao cho nó "xuôi xuôi" ) cadafi
Hành động từ trái tim
Administrator Tham gia 27/5/07 Bài viết 4,297 Được thích 11,387 Donate (Paypal)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Business Man Nhattanktnn đã viết: Nhân tiện việc đọc tiếng anh này, các thầy các bác cho em hỏi. Khi code vba, biến tự khai báo theo từ tiếng anh nào đó mà mình viết tắt thì thường đọc thế nào? Hoặc chẳng hạn kiểu như "Longptr".. Thì đọc sao cho nó hợp lý (tất nhiên là chỉ mình đọc mình hiểu, chả nói cho ai, nhưng cũng phải sao cho nó "xuôi xuôi" ) Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Chắc đọc là "Lông pê tê a", hoặc lấy phiên âm bảng chữ cái làm chuẩn.
Nhattanktnn
Thành viên gắn bó


Tham gia 11/11/16 Bài viết 3,161 Được thích 4,150 Donate (Momo)
Giới tính Nam cadafi đã viết: Chắc đọc là "Lông pê tê a", hoặc lấy phiên âm bảng chữ cái làm chuẩn. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Đó chỉ là một ví dụ nhỏ thôi, còn khi viết code em gặp một số cái mà đọc theo bảng chữ cái cũng hơi loằng ngoằng. Mà giờ em không nghĩ ra ví dụ được V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taNhattanktnn đã viết: Nhân tiện việc đọc tiếng anh này, các thầy các bác cho em hỏi. Khi code vba, biến tự khai báo theo từ tiếng anh nào đó mà mình viết tắt thì thường đọc thế nào? Hoặc chẳng hạn kiểu như "Longptr".. Thì đọc sao cho nó hợp lý (tất nhiên là chỉ mình đọc mình hiểu, chả nói cho ai, nhưng cũng phải sao cho nó "xuôi xuôi" ) Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Nếu rất thông dụng thì ptr sẽ đọc là pi-tơ. Nếu không thông dụng lắm thì tuỳ theo ngữ cảnh mà đọc. Chỉ là trong cả đời tiếp xúc với Tây đến giờ, tôi chưa hề gặp hoàn cảnh nào phải đọc từ Longptr với chúng. (nếu cần nói prt tôi sẽ nói: p for phillip, t for tom, r for robbie)
ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant cadafi đã viết: Cái đó anh @VetMini đề cập đúng mà anh, sao lại sốc vạiSốc vì trước giờ không biết và phát âm sai chứ saoNhấp chuột vào đây để mở rộng...
tigertiger
Coming back ...
Tham gia 25/1/07 Bài viết 1,941 Được thích 1,907 Chữ viết chỉ là phỏng (mô phỏng) minh họa cho âm tiếng nói thôi, nên không có chữ viết nào phỏng được hết cho ngôn ngữ của nó. Riêng tiếng anh thì đúng là cứ lôi bảng IPA ra may ra chuẩn ---> nên đề nghị người Anh dùng IPA English làm chữ luôn Aanhtuanle123
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 8/6/09 Bài viết 417 Được thích 269 thực ra phát âm cũng ko quan trọng lắm , từ vựng với ngữ pháp quan trọng hơn , nếu ko nói đượcc thì vẫn có thể viết ra giấy để mô tả ý mình muốn nói , chuẩn bị nhận gạch ^^ V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài tatigertiger đã viết: ... Riêng tiếng anh thì đúng là cứ lôi bảng IPA ra may ra chuẩn ---> nên đề nghị người Anh dùng IPA English làm chữ luôn Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Sách vở, mấy nhà ngôn ngữ học người ta nói vậy. Thực tế thì xa lắm. Nhìn lại mình xem. Ở VN có mấy người phát được đúng âm cả Bắc, Trung, Nam? V
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 xuongrongdat đã viết: Là /əʊ/ hay là /au/ ta? Mọi người đã phát âm đúng những từ mình tô đậm hết chưa? Mọi người có biết mẹo gì để phân biệt không? Hay là mình tra từ điển để xem Phonetic của từng từ cho chắc trước khi xổ nó ra?!Thực ra là không có phiên âm tiếng Anh nào là /au/ đâu (có chăng là /aʊ/). Tôi đoán đây là cách làm lụi của mấy bác chế bản in thời trước khi không đào đâu ra ký tự /əʊ/ để sắp bản in. Tôi để ý nhiều sách tiếng Anh xuất bản cách đây tầm 20-30 năm về trước người ta thậm chí còn nguệch ngoạc vẽ ra cả ký tự /əʊ/... cho phần phiên âm vì công nghệ chế bản thời đó còn hạn chế. Dẫu hình thức này khá xấu nhưng dù sao cũng bảo đảm độ chính xác học thuật hơn là tự ý thay bằng /au/ cho đỡ phức tạp chế bản như cái cách vẽ thủ công ở trên. Muốn chuẩn nhất thì cứ Oxford Dictionary mà xài. Lần chỉnh sửa cuối: 11/4/21Nhấp chuột vào đây để mở rộng...
xuongrongdat
Có bao giờ bạn tự hỏi "Tôi là ai?"
Tham gia 30/6/08 Bài viết 1,703 Được thích 1,581 Donate (Momo)
Nghề nghiệp Vô tư cùng bạn bè đi khắp nơi. Vô danh Tiểu tốt đã viết: Thực ra là không có phiên âm tiếng Anh nào là /au/ đâu (có chăng là /aʊ/). Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Này là do mình không gõ được âm ʊ nên gõ thế bằng u đó chứ. Còn əʊ mình cũng phải copy từ trên mạng qua á. Mà cũng có phát âm u mà. u ngắn u dài gì tùm lum á, hihi. Âm "u" cũng nhức đầu nha.

Nếu chưa từng nghe hoặc thấy phiên âm thì khó lòng đọc đúng hết. Tiếng Anh cũng thật vi diệu. Cảm ơn mọi người nhiều nha. V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taxuongrongdat đã viết: ...Nếu chưa từng nghe hoặc thấy phiên âm thì khó lòng đọc đúng hết. Tiếng Anh cũng thật vi diệu. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Trên 12 tuổi thì khả năng bắt chước giọng ngoại giảm tốc độ rõ rệt. Cỡ tuổi bạn thì coi như 99% không hy vọng nói giọng "giống Tây" nữa. Vậy thì tội chi mất thì giờ cho ba cái "chuẩn" (*1) Trước mắt "ow" có hai cách phát âm chính là ô và au. Cứ theo đó mà nhớ, ba cái u tòn u méo thì ketiano. (*1) nói về chuẩn thì dân VN đi chuẩn hàng hai. Nói chuyện thì chuẩn Óc-phọt, nhưng viết thì center, color, realize, ... V
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 Lúc trước khoa Anh ngữ tôi học có một thầy dạy môn Semantic (Ngữ nghĩa học - môn học về ý nghĩa, nguồn gốc từ ngữ và các câu tiếng Anh), tuổi bây giờ tầm U70 hoặc hơn. Không biết có phải do tuổi cao hay là do uyên bác về chữ nghĩa không mà thầy được nhiều cô giáo viên, sinh viên khoa ngưỡng mộ lắm. Tôi thì chỉ ấn tượng duy nhất với thầy ở cái kiểu phát âm tiếng Anh "có vẻ lưu loát" rất đặc trưng mà chắc chắn là thế hệ 8x trở về sau không ai có. Tuy nhiên sau này nhiều người cảm thấy sốc khi thầy có số điểm thấp hơn cả một số sinh viên khi tham gia kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Anh theo chuẩn quốc tế do khoa tổ chức. Các sinh viên Anh ngữ choai choai đầu 9x hầu như không ai tin nổi ông thầy uyên bác lại có kết quả thua cả một số sinh viên trong số họ. Tôi dù là đầu 8x nhưng đã từng học với các bạn trẻ 9x chuyên ngành Anh ngữ nên tôi rõ một số bạn trẻ hiện tại rất giỏi. Không ít bạn chung khóa với tôi bây giờ làm cho công ty đa quốc gia với lương khá cao, có người thậm chí đi ra nước ngoài làm việc. Và hành trang không thể thiếu của những anh sinh viên 9x giỏi tiếng Anh này chính là cuốn Oxford Dictionary. Nếu bạn chưa từng là sinh viên chuyên Anh ngữ thì chắc trong đầu chỉ nghĩ đơn giản rằng "Oxford Dictionary chỉ là một cuốn tự điển tiếng Anh như bao cuốn tự điển khác" nhưng thực sự là giá trị nó còn nhiều hơn cả một cuốn tự điển thông thường với những ai chịu khó học. Nhân nhắc đến một số kỳ thi đánh giá năng lực thì bạn nào có điều kiện thì nên tham gia để biết trình độ mình đến đâu. Nếu không muốn tốn tiền mà chả may lòi dốt như tôi
thì có thể thử bài thi online đánh giá năng lực Anh ngữ theo chuẩn châu Âu (link bài thi cách đây chục năm tôi không giữ). Kết quả tốt nhất mà tôi đạt được là B1 - tương đương trình độ Anh ngữ cho học sinh THPT (thành tựu sau 2 năm Đại học chuyên ngành Anh ngữ ám ảnh của tôi
). Bạn nào đạt B2 thì tương đương tiêu chuẩn của Bộ cho trình độ giáo viên Anh ngữ phổ thông trước đây, còn nếu đạt C1 thì tôi xin được dành sự bái phục. Mấy kỳ thi khác thì nổi tiếng hơn nhưng tốn phí lắm nên tôi không dám gợi ý. Lần chỉnh sửa cuối: 13/4/21 Châu Bá Thông
Trí tuệ trong trẻo - nghịch ngợm vô biên
Tham gia 19/12/08 Bài viết 115 Được thích 325 Nghề nghiệp Đốn củiVô danh Tiểu tốt đã viết: Lúc trước khoa Anh ngữ tôi học có một thầy dạy môn Semantic (Ngữ nghĩa học - môn học về ý nghĩa, nguồn gốc từ ngữ và các câu tiếng Anh), tuổi bây giờ tầm U70 hoặc hơn. Không biết có phải do tuổi cao hay là do uyên bác về chữ nghĩa không mà thầy được nhiều cô giáo viên, sinh viên khoa ngưỡng mộ lắm. Tôi thì chỉ ấn tượng duy nhất với thầy ở cái kiểu phát âm tiếng Anh "có vẻ lưu loát" rất đặc trưng mà chắc chắn là thế hệ 8x trở về sau không ai có. Tuy nhiên sau này nhiều người cảm thấy sốc khi thầy có số điểm thấp hơn cả một số sinh viên khi tham gia kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Anh theo chuẩn quốc tế do khoa tổ chức. Các sinh viên Anh ngữ choai choai đầu 9x hầu như không ai tin nổi ông thầy uyên bác lại có kết quả thua cả một số sinh viên trong số họ. Tôi dù là đầu 8x nhưng đã từng học với các bạn trẻ 9x chuyên ngành Anh ngữ nên tôi rõ một số bạn trẻ hiện tại rất giỏi. Không ít bạn chung khóa với tôi bây giờ làm cho công ty đa quốc gia với lương khá cao, có người thậm chí đi ra nước ngoài làm việc. Và hành trang không thể thiếu của những anh sinh viên 9x giỏi tiếng Anh này chính là cuốn Oxford Dictionary. Nếu bạn chưa từng là sinh viên chuyên Anh ngữ thì chắc trong đầu chỉ nghĩ đơn giản rằng "Oxford Dictionary chỉ là một cuốn tự điển tiếng Anh như bao cuốn tự điển khác" nhưng thực sự là giá trị nó còn nhiều hơn cả một cuốn tự điển thông thường với những ai chịu khó học. Nhân nhắc đến một số kỳ thi đánh giá năng lực thì bạn nào có điều kiện thì nên tham gia để biết trình độ mình đến đâu. Nếu không muốn tốn tiền mà chả may lòi dốt như tôiThôi, các hạ càng bàn càng thấy "bất lực", coi Tây nó thi tiếng Việt cho đỡ ghiền đi. Vthì có thể thử bài thi online đánh giá năng lực Anh ngữ theo chuẩn châu Âu (link bài thi cách đây chục năm tôi không giữ). Thành quả tốt nhất mà tôi đạt được là B1 - tương đương trình độ Anh ngữ cho học sinh THPT (thành tựu sau 2 năm Đại học chuyên ngành Anh ngữ của tôi
). Bạn nào đạt B2 thì tương đương tiêu chuẩn của Bộ cho trình độ giáo viên Anh ngữ phổ thông khoảng 10 năm trước, còn nếu đạt C1 thì tôi xin được dành sự bái phục. Mấy kỳ thi khác thì nổi tiếng hơn nhưng tốn phí lắm nên tôi không dám gợi ý. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 Châu Bá Thông đã viết: Thôi, các hạ càng bàn càng thấy "bất lực", coi Tây nó thi tiếng Việt cho đỡ ghiền đi. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Tôi ngày nào cũng xem Youtube đấy chứ nhưng mấy cái video nhí nhố này nếu có coi được chút là phát chán rồi. Clip này chủ yếu là dành cho đám thanh thiếu niên tò mò với Tây giải trí thôi, được cái là nó không phản cảm nên cũng chả có điều tiếng làm gì. Sở thích mỗi người mỗi khác nên mời Châu Bá Thông cứ tự nhiên thưởng thức.
Châu Bá Thông
Trí tuệ trong trẻo - nghịch ngợm vô biên
Tham gia 19/12/08 Bài viết 115 Được thích 325 Nghề nghiệp Đốn củiVô danh Tiểu tốt đã viết: Tôi ngày nào cũng xem Youtube đấy chứ nhưng mấy cái video nhí nhố này nếu có coi được chút là phát chán rồi. Clip này chủ yếu là dành cho đám thanh thiếu niên tò mò với Tây giải trí thôi, được cái là nó không phản cảm nên cũng chả có điều tiếng làm gì. Sở thích mỗi người mỗi khác nên mời Châu Bá Thông cứ tự nhiên thưởng thức. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Các hạ quả là uyên thâm, chắc giỏi Tiếng Anh tiếng Em lắm đây! V
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 Châu Bá Thông đã viết: Các hạ quả là uyên thâm, chắc giỏi Tiếng Anh tiếng Em lắm đây! Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Tôi đã nói thi đánh giá năng lực tiếng Anh cho thấy tôi chỉ đạt ngưỡng trình độ Anh ngữ cho học sinh THPT (THPT loại trung bình thôi nhé). Cũng vì trình độ THPT trung bình mà ngồi nhầm đại học nên tôi thấy rất hổ thẹn với các em nhỏ hơn chung lớp và phải bỏ học sau hơn 2 năm (học không theo kịp). Bây giờ đọc sách giáo khoa Toán, Tự nhiên... bằng tiếng Anh cho học sinh tiểu học nhiều từ, mẫu câu tôi còn thấy lạ, không hiểu. Nói trình độ tiếng Anh thua cả con cháu đang học tiểu học của Châu Bá Thông cũng không sai đâu. Người nào giỏi hơn có cười chê, mỉa mai trình độ tôi thì cũng đành chấp nhận thôi. Thực sự là cảm thấy hổ thẹn đấy chứ không vui đâu. Lần chỉnh sửa cuối: 13/4/21 V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taChâu Bá Thông đã viết: Các hạ quả là uyên thâm, chắc giỏi Tiếng Anh tiếng Em lắm đây! Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Khoan hãy nói về tiếng Anh. Cái thằng làm cơ líp kia vốn chỉ là thằng hề. Chính nó chưa chắc đã rành tiếng Việt. A
anhtuanle123
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 8/6/09 Bài viết 417 Được thích 269 nhân tiện bàn về ngoại ngữ , cho mình ké câu hỏi về ngữ pháp chút nha , thỉnh thoảng mình thấy trong câu tiếng Anh có cụm từ ( in such ) , có vẻ nó làm câu văn mềm mại hơn , nhưng không biết cách sử dụng thế nào nhỉ ? V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taanhtuanle123 đã viết: nhân tiện bàn về ngoại ngữ , cho mình ké câu hỏi về ngữ pháp chút nha , thỉnh thoảng mình thấy trong câu tiếng Anh có cụm từ ( in such ) , có vẻ nó làm câu văn mềm mại hơn , nhưng không biết cách sử dụng thế nào nhỉ ? Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Nhớ nguyên câu ấy. Sử dụng như vậy. Đó là cách tốt nhất. Ngôn ngữ khác với văn chương. Văn thì mới phải học lý luận, phân tích. Ngôn ngữ thì chỉ cần nhớ, lặp lại.
ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant Theo tôi nhớ thì such dùng trong khá nhiều cấu trúc mang nghĩa nhấn mạnh thêm cho từ/ nhóm từ ngay phía sau: - That is such a difficult exercise - I will not answer that such kind of question - In such occasion, it may die suddenly although it is not much dangerous. cadafi
Hành động từ trái tim
Administrator Tham gia 27/5/07 Bài viết 4,297 Được thích 11,387 Donate (Paypal)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Business Man VetMini đã viết: Nhớ nguyên câu ấy. Sử dụng như vậy. Đó là cách tốt nhất. Ngôn ngữ khác với văn chương. Văn thì mới phải học lý luận, phân tích. Ngôn ngữ thì chỉ cần nhớ, lặp lại. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Cái này anh nói chính xác, ngôn ngữ chỉ cần nhớ, lặp lại, càng nhiều càng tốt. V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taptm0412 đã viết: Theo tôi nhớ thì such dùng trong khá nhiều cấu trúc mang nghĩa nhấn mạnh thêm cho từ/ nhóm từ ngay phía sau: - That is such a difficult exercise - I will not answer that such kind of question - In such occasion, it may die suddenly although it is not much dangerous. Nhấp chuột vào đây để mở rộng..."in such" hơi khó hơn một chút. In such case, you can kiss your money goodbye. In such a case, you may as well forget about that money. (slightly more specific than the above) In such cases, I would not recommend trying to get your money back. (lưu ý, cases ở đây là số nhiều)
cadafi
Hành động từ trái tim
Administrator Tham gia 27/5/07 Bài viết 4,297 Được thích 11,387 Donate (Paypal)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Business Man Nhân tiện mình cũng xin phép chia sẽ 1 link luyện nghe nói tiếng Anh và học cách dùng từ trong nhiều ngữ cảnh khác nhau mà mình đang học hàng ngày để mọi người tham khảo thêm.
How to Pronounce English Naturally | YouGlish
Struggling with English pronunciation? YouGlish uses real people speaking real English to help you master tricky sounds. No more dictionary confusion!
youglish.com Chúc anh chị và các bạn một ngày mới tràn đầy năng lượng!
A anhtuanle123
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 8/6/09 Bài viết 417 Được thích 269 i can't buy in such an expensive car , V VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taanhtuanle123 đã viết: i can't buy in such an expensive car , Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Trong trường hợp này, "in" đi theo "buy" (động từ "buy in": mua hàng lố) chứ không phải "such". A
anhtuanle123
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 8/6/09 Bài viết 417 Được thích 269 em google thử cụm từ "buy in such an" thấy có hơn 2 triệu kết quả ( xin phép xưng em cho trẻ ^^), như trang này có đoạn văn bản : https://www.hillrag.com/2017/04/14/bill-walsh-hill/ By 1995 we had bought our house on the south side of the Hill, much to the chagrin of friends who thought we were crazy to buy in such an unsafe place ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant anhtuanle123 đã viết: như trang này có đoạn văn bản : https://www.hillrag.com/2017/04/14/bill-walsh-hill/ By 1995 we had bought our house on the south side of the Hill, much to the chagrin of friends who thought we were crazy to buy in such an unsafe place Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Với nguyên câu như trích dẫn thì such in đi với place chứ không phải house: house là đối tượng được mua, và cái house này nằm trong (in) 1 địa điểm (khu vực, place) không an toàn. Còn câu của bạn "i can't buy in such an expensive car" thì car là đối tượng được mua (mua sỉ) (in) Nếu đầy đủ thì who thought we were crazy to buy the house in such an unsafe place
Quang_Hải
Thành viên gạo cội



Tham gia 21/2/09 Bài viết 6,077 Được thích 8,011 Nghề nghiệp Làm đủ thứ anhtuanle123 đã viết: i can't buy in such an expensive car , Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Nếu là liên quan đến khả năng tài chính thì mình thích dùng: I can't afford such an expensive car. V
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 anhtuanle123 đã viết: thỉnh thoảng mình thấy trong câu tiếng Anh có cụm từ ( in such )... i can't buy in such an expensive car , Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Tôi thấy bạn đề cập tới "cụm từ" rất lạ là "in such". Tôi tìm Google vài vòng cũng chẳng thấy đề cập nào nhắc đến cụm từ "in such" này cả. Rốt cuộc bạn hiểu câu "i can't buy in such an expensive car" trong tiếng Việt là gì nhỉ? A
anhtuanle123
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 8/6/09 Bài viết 417 Được thích 269 Vô danh Tiểu tốt đã viết: Tôi thấy bạn đề cập tới "cụm từ" rất lạ là "in such". Tôi tìm Google vài vòng cũng chẳng thấy đề cập nào nhắc đến cụm từ "in such" này cả. Rốt cuộc bạn hiểu câu "i can't buy in such an expensive car" trong tiếng Việt là gì nhỉ? Nhấp chuột vào đây để mở rộng...ah , mình ý mình trong tiếng Việt là : tôi không thể mua 1 chiếc xe đắt như thế ( ái ngại tài chính ko cho phép) là muốn từ in such bổ nghĩa cho car
Quang_Hải đã viết: Nếu là liên quan đến khả năng tài chính thì mình thích dùng: I can't afford such an expensive car. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...nhưng em thấy trong từ điển such là tính từ , thì mình đưa such ra sau mới đúng nhỉ , I can't afford an such expensive car. V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taanhtuanle123 đã viết: i can't buy in such an expensive car , Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Ở trên, "in" là giới từ phụ nghĩa của động từ "buy". Cũng như "look at" khác với "look on" và khác với "look up". Trên thực tế, ít khi người ta dùng như vậy. Động từ "buy in" thường dùng cho trường hợp mua chứng khoán, hay mua hàng thương phẩm (commodities) Nếu bạn nói "buy in that car" thì người ta hiểu là bạn mua một phần chiếc xe (có thể là hùn với người khác).
anhtuanle123 đã viết: ...By 1995 we had bought our house on the south side of the Hill, much to the chagrin of friends who thought we were crazy to buy in such an unsafe place Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Ở trường hợp này, in không bổ nghĩa cho buy, mà là một giới từ nối liền buy với nhóm túc từ "such an unsafe place". Nghĩa của "in" ở đây chính xác là "ở", hoặc "trong". Nghĩa của "such" ở đây là "như thế". "such an unsafe place" dịch là "một vùng bất an toàn như thế". "we were crazy to buy in such an unsafe place" dịch là "chúng tôi đã điên rồ khi mua [nhà] ở một vùng bất an toàn như thế" Chú: theo ngữ pháp, từ trong dấu ngoặc vuông là từ do người viết tự chêm vào cho rõ nghĩa. Bản nguyên văn chỉ hiểu ngầm từ ấy. V
Vô danh Tiểu tốt
Thành viên tiêu biểu
Tham gia 22/1/14 Bài viết 430 Được thích 547 anhtuanle123 đã viết: ah , mình ý mình trong tiếng Việt là : tôi không thể mua 1 chiếc xe đắt như thế ( ái ngại tài chính ko cho phép) là muốn từ in such bổ nghĩa cho car nhưng em thấy trong từ điển such là tính từ , thì mình đưa such ra sau mới đúng nhỉ , I can't afford an such expensive car. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Khi bạn nhìn nhận "in such" là một cụm từ trong câu "i can't buy (in such) an expensive car" là phân tích lệch ngữ pháp kết quả là hiểu lệch luôn cả ngữ nghĩa. Đúng ra nên phân tích là "i can't (buy in) (such an expensive car)". Bạn có thể từ tìm hiểu ý nghĩa của cụm từ "buy in" để hiểu câu này cho chuẩn nhất nhé. Tôi trình độ tiếng Anh có khi thua cả tiểu học nên cũng không thể đi sâu vào những vấn đề này nên xin nhường cho những người có chuyên môn.
ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant anhtuanle123 đã viết: nhưng em thấy trong từ điển such là tính từ , thì mình đưa such ra sau mới đúng nhỉ , I can't afford an such expensive car. Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Such an expensive car là cấu trúc chuẩn, và phải học thuộc. Không lấy theo quy luật thông thường tính từ đứng liền trước danh từ được. Vả chăng trong trường hợp này such không phải là tính từ. Nó là 1 loại từ bất định (article) V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taptm0412 đã viết: Such an expensive car là cấu trúc chuẩn, và phải học thuộc. Không lấy theo quy luật thông thường tính từ đứng liền trước danh từ được. Vả chăng trong trường hợp này such không phải là tính từ. Nó là 1 loại từ bất định (article) Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Tiếng Anh là một ngôn ngữ khá tệ về văn phạm. Có nhiều câu, cụm từ không thể phân tích văn phạm được. "such" ở trường hợp này có ba cách để phân tích: 1. là một định từ (predeterminer) dùng trong dạng tán thán từ để nhấn mạnh tính chất của cụ từ đi kế nó. (đắt qúa) 2. là một đại từ (pronoun) dùng để xác định cụm từ đi kế nó liên quan đến một vấn đề trước đó, nghĩa gần như "that". (trước đó hai bên đối thoại đã nói tới chiếc xe này rồi) 3. cả 1 và 2 trên
xuongrongdat
Có bao giờ bạn tự hỏi "Tôi là ai?"
Tham gia 30/6/08 Bài viết 1,703 Được thích 1,581 Donate (Momo)
Nghề nghiệp Vô tư cùng bạn bè đi khắp nơi. ptm0412 đã viết: Such an expensive car là cấu trúc chuẩn, và phải học thuộc. Không lấy theo quy luật thông thường tính từ đứng liền trước danh từ được. Vả chăng trong trường hợp này such không phải là tính từ. Nó là 1 loại từ bất định (article) Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Con tưởng article là Mạo từ, chia ra 2 loại và chỉ có 3 từ sau: Mạo từ xác định: the Mạo từ bất định: a, an Ngoài the, a, an ra trong tiếng Anh đâu còn article nào khác bác nhỉ?! V
VetMini
Đang đi tìm hòn đá
Tham gia 21/12/12 Bài viết 17,867 Được thích 24,792 Nghề nghiệp Thầy bói bài taxuongrongdat đã viết: Con tưởng article là Mạo từ, chia ra 2 loại và chỉ có 3 từ sau: Mạo từ xác định: the Mạo từ bất định: a, an Ngoài the, a, an ra trong tiếng Anh đâu còn article nào khác bác nhỉ?! Nhấp chuột vào đây để mở rộng...SOME (và những cụm từ có ý nghĩa tương tự) Tuy some không hẳn là một article, nhưng nó được dùng để thay chỗ mấy cái kia trong trường hợp danh từ không đếm được. Đã nói văn phạm tiếng Anh rất kỳ cục mờ.
ptm0412
Bad Excel Member
Thành viên BQT Administrator Tham gia 4/11/07 Bài viết 14,853 Được thích 37,587 Donate (Momo)
Giới tính Nam Nghề nghiệp Consultant xuongrongdat đã viết: Con tưởng article là Mạo từ, chia ra 2 loại và chỉ có 3 từ sau: Mạo từ xác định: the Mạo từ bất định: a, an Ngoài the, a, an ra trong tiếng Anh đâu còn article nào khác bác nhỉ?! Nhấp chuột vào đây để mở rộng...Article tôi viết không mang nghĩa "mạo từ", nó mang nghĩa "bất định" (nguyên câu mang nghĩa không xác định được từ loại). Bài 47 anh @VetMini có bổ sung ý này Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký để trả lời bài viết tại đây.
Bài viết mới nhất
L xin công thức dò tìm 1 hóa đơn xuất nhiều ngày khác nhau (2 người xem)- loandao82
- Thứ tư lúc 10:59
- Tìm kiếm, dò tìm và tham chiếu
- nguyendang95
- Hôm qua, lúc 21:51
- Excel và các ngôn ngữ lập trình khác
- quydangktk
- 20/1/11
- Hàm và công thức Excel
- Đã giải quyết
- HeSanbi
- 5/3/21
- Lập Trình với Excel
- Dé Noir
- Hôm qua, lúc 16:42
- Giải thích, gỡ rối, xử lý lỗi công thức
- BaoBao.9
- Thứ tư lúc 15:32
- Hàm và công thức Excel
- SA_DQ
- 3/11/25
- Chia sẻ
- vuvannguyen1972
- Hôm qua, lúc 16:52
- Hướng dẫn sử dụng các hàm trong Excel
- trinhthilan3007
- Hôm qua, lúc 16:32
- Hỏi đáp những vấn đề khác
- NguyenNT85
- Thứ tư lúc 22:32
- Hàm và công thức Excel
- TranTuanBOT
- Thứ năm lúc 17:37
- Những vấn đề chung
- Question Question
- 198zxc
- Thứ năm lúc 09:22
- Lập Trình với Excel
- GACON_VBA
- Thứ năm lúc 10:18
- Những vấn đề chung
- huuthang_bd
- 6/5/21
- Ứng dụng cho lĩnh vực khác
- ngngngoc88
- 16/1/26
- Giải thích, gỡ rối, xử lý lỗi công thức
- hoanglocphat
- Thứ tư lúc 13:42
- Định dạng, trình bày, in ấn bảng tính
- russellwalker
- Thứ tư lúc 13:28
- Học tập Offline
- Question Question
- anhnghi07
- 26/9/24
- Lập Trình với Excel
- thaily1983
- 31/10/21
- Cấu trúc dữ liệu Excel và việc Xử lý dữ liệu
- QUYNH THY
- Thứ ba lúc 11:40
- Hướng dẫn sử dụng các hàm trong Excel
Thành viên có số lượng bài viết cao nhất tháng
- ptm0412 39
- Phan Thế Hiệp 19
- dungpham01 16
- SA_DQ 14
- Gà Công Nghệ 11
- oiquetoi 10
- AnhThu-1976 9
- thanthanhan 8
- DeTong 8
- Cúc Hr 7
- sangdennh 7
- DamMeVBAvaExcel 6
- HUONGHCKT 6
- Maika8008 6
- HieuCD 5
- chiendich 5
- Gà Con yêu VBA 5
- HeSanbi 5
- nguyendang95 5
- hoangtuaotrang_hp_vn 4
Thành viên có điểm tương tác cao nhất tháng
- Phan Thế Hiệp 54
- ptm0412 52
- dungpham01 18
- HieuCD 16
- thanthanhan 12
- DeTong 8
- HUONGHCKT 7
- singfeng 7
- Cúc Hr 6
- hoangtuaotrang_hp_vn 6
- 2013myvietnam 5
- SA_DQ 5
- nguyendang95 5
- chiendich 4
- Maika8008 4
- HeSanbi 4
- LOGANWover 3
- le_vis 3
- AnhThu-1976 3
- huuthang_bd 3
Thời gian đếm ngược.
000 Ngày 00 Giờ 00 phút 00 giây Thân mời tham dự sự kiện sinh nhật GPE 2025- Trang chủ
- Ngoại ngữ
- English - Learning and Practising
- Website này sử dụng cookies. Tiếp tục sử dụng trang này, đồng nghĩa với việc bạn chấp nhận website sử dụng cookies. Chấp nhận Tìm hiểu thêm.…
Từ khóa » Phiên âm Từ Cow
-
Cow - Wiktionary Tiếng Việt
-
COW | Phát âm Trong Tiếng Anh - Cambridge Dictionary
-
Cách Phát âm Cow Trong Tiếng Anh - Forvo
-
Vietgle Tra Từ - Định Nghĩa Của Từ 'cow' Trong Từ điển Lạc Việt
-
"cow" Là Gì? Nghĩa Của Từ Cow Trong Tiếng Việt. Từ điển Anh-Việt
-
Cow đọc Tiếng Anh Là Gì
-
Cow Tiếng Anh Là Gì? - Từ điển Anh-Việt
-
Phát âm Chuẩn Cùng VOA - Anh Ngữ đặc Biệt: Cow-Milking Robot ...
-
Cow Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Việt? - English Sticky
-
Cow Ý Nghĩa, Định Nghĩa, Bản Dịch, Cách Phát âm Tiếng Việt
-
Nghĩa Của Từ Cow, Từ Cow Là Gì? (từ điển Anh-Việt)
-
Cow-hide Là Gì, Nghĩa Của Từ Cow-hide | Từ điển Anh - Việt
-
Con Bò Tiếng Anh Là Gì? Phân Biệt Với Con Bò đực Và Con Bò Con