Dạ Vũ – Wikisource Tiếng Việt

Bước tới nội dung
  • Văn kiện
  • Thảo luận
Tiếng Việt
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Công cụ Công cụ chuyển sang thanh bên ẩn Tác vụ
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Chung
  • Các liên kết đến đây
  • Thay đổi liên quan
  • Tải lên tập tin
  • Thông tin trang
  • Trích dẫn văn kiện này
  • Tạo URL rút gọn
  • Tải mã QR
In/xuất ra
  • Tải về bản in
  • Tải về EPUB
  • Tải về MOBI
  • Tải về PDF
  • Định dạng khác
Tại dự án khác Giao diện chuyển sang thanh bên ẩn Tải về Văn thư lưu trữ mở Wikisource Dạ vũ - 夜雨 của Trần Minh Tông 7780Dạ vũ - 夜雨Trần Minh Tông
Nguyên văn chữ Hán Phiên âm Hán Việt Dịch nghĩa

秋氣和燈失曙明, 碧蕉窗外遞殘更。 自知三十年前錯, 肯把閒愁對雨聲。

Thu khí hòa đăng thất thự minh, Bích tiêu song ngoại đệ tàn canh. Tự tri tam thập niên tiền thác, Khẳng bả nhàn sầu đối vũ thanh.

Hơi thu và ánh đèn mờ đi trước ánh ban mai, Giọt mưa trên tàu chuối xanh ngoài cửa sổ tiễn canh tàn. Tự biết sai lầm của ta trước đây ba mươi năm, Đành ôm sầu ngồi nghe mưa rơi.

Lấy từ “https://vi.wikisource.org/w/index.php?title=Dạ_vũ&oldid=16531” Thể loại:
  • Thơ Việt Nam
  • Thất ngôn tứ tuyệt
Tìm kiếm Tìm kiếm Dạ vũ Thêm ngôn ngữ Thêm đề tài

Từ khóa » Dạ Vũ Hán Việt