Diễn đạt 'ăn Cháo đá Bát' Trong Tiếng Anh - VnExpress
Có thể bạn quan tâm
- Mới nhất
- Thời sự
- Góc nhìn
- Thế giới
- Video
- Podcasts
- Kinh doanh
- Bất động sản
- Khoa học
- Giải trí
- Thể thao
- Pháp luật
- Giáo dục
- Sức khỏe
- Đời sống
- Du lịch
- Số hóa
- Xe
- Ý kiến
- Tâm sự
- Tất cả
- Trở lại Giáo dục
- Giáo dục
- Học tiếng Anh
Cụm từ 'Save for the rainy day' tương đương với 'Làm khi lành để dành khi đau' của Việt Nam. Thành ngữ 'ăn cháo đá bát' được diễn đạt bằng tiếng Anh như thế nào?
>>Xem bản dịch
Thanh Tâm
Trở lại Giáo dụcTrở lại Giáo dục ×Từ khóa » Thành Ngữ ăn Cháo đá Bát Trong Tiếng Anh
-
100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh... - Học Tiếng Anh Mỗi Ngày
-
ĂN CHÁO ĐÁ BÁT - Nghĩa Trong Tiếng Tiếng Anh - Từ điển
-
Mỗi Ngày Một Câu Tiếng Anh (thành Ngữ – Châm Ngôn – Tục Ngữ)
-
ĂN CHÁO ĐÁ BÁT - Translation In English
-
ăn Cháo đá Bát Bằng Tiếng Anh - Glosbe
-
ăn Cháo đá Bát In English - Vietnamese-English Dictionary | Glosbe
-
Thành Ngữ "Ăn Cháo đá Bát" Trong Tiếng Anh Là Gì?! - YouTube
-
Ăn Cháo đá Bát Tiếng Anh Là Gì
-
[Tiếng Anh-Game]-Thành Ngữ, Tục Ngữ Việt-Anh. | Page 2
-
ăn Cháo đá Bát Là Gì? - Từ điển Thành Ngữ Tiếng Việt
-
Ăn Cháo đá Bát Có Nghĩa Là Gì? Tại Sao Bị Xã Hội Lên án?
-
Tục Ngữ Việt Nam Phổ Biến Dịch Sang Tiếng Anh Là Gì?