Độc Tọa Kính Đình Sơn - Nỗi Buồn Nhân Thế
Có thể bạn quan tâm
- Trang chủ
- Thành viên
- Trợ giúp
- Liên hệ
- Trang thơ Hội viên
- Hội viên Nguyễn Đức Pha
- Hội viên Cao Văn Cát
- Hội viên Nguyễn Ngọc Thúy
Đăng nhập
Tên truy nhập Mật khẩu Ghi nhớ   Quên mật khẩu ĐK thành viênThông tin
- Giới thiệu clb
- Đường thi cập nhật
- Xướng họa thơ Đường
- Tác giả tác phẩm
- Vui cùng thơ đường
- Thơ đường yêu thích
- Tin ảnh hoạt động
Tài nguyên thơ Đường
Các ý kiến mới nhất
Hỗ trợ trực tuyến
Điều tra ý kiến
Bạn thấy trang này như thế nào? Đẹp Đơn điệu Bình thường Ý kiến khácThống kê
Ảnh ngẫu nhiên
Thành viên trực tuyến
1 khách và 0 thành viênSắp xếp dữ liệu
Ý kiến của người biên tập
Tôi tên là Trần Quốc Hùng, sinh ngày 25 tháng 10 năm 1963. Hiện tôi đã chuyển đơn vị công tác là Hiệu trưởng,trường THCS Tân Đồng, huyện Trấn Yên, tỉnh Yên Bái. Tôi nhận nhiệm vụ biên tập trang Web có tên "Hội thơ Đường luật Yên Bái". Mong nhận được sự tham gia cộng tác gửi bài, trao đổi và đóng góp ý kiến của mọi người. Mọi thông tin liên hệ qua số ĐTDĐ: 0913984433 và Mail: [email protected]. Xin trân trọng cảm ơn!Góc học tập
Truyện cười
Điểm tin trong ngày
CODE ĐỐI TẾT 2012Chào mừng quý vị đến với website của CLB Thơ Đường Yên Bái
Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình. Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.Khẩu hiệu
CHÀO MỪNG XUÂN GIÁP NGỌ - CHÀO TẾT NGUYÊN TIÊU CÙNG NGÀY HỘI THƠ ĐƯỜNG LUẬT TOÀN QUỐC Gốc > Tìm trong vốn cổ >Tạo bài viết mới Độc tọa Kính Đình sơn - nỗi buồn nhân thế
Nguyên văn:
Phiên âm:
Độc tọa Kính Đình sơn
Lý Bạch
Chúng điểu cao phi tận,
Cô vân độc khứ nhàn.
Tương khan lưỡng bất yếm,
Chỉ hữu Kính Đình sơn.
Dịch nghĩa:
Ngồi một mình ngắm núi Kính Đình
Lý Bạch
Đàn chim bay cao, bay đi hết;
Chòm mây cô đơn lững thững trôi.
Nhìn nhau mãi không chán,
Chỉ có ta với núi Kính Đình mà thôi.
Độc tọa Kính Đình Sơn - chất chứa nỗi buồn nhân thếDịch thơ:
Ngồi một mình ngắm núi Kính Đình
Lý Bạch
Bài 1.
Đàn chim bay cao hết,
Mây buồn lững thững trôi.
Nhìn nhau mãi chẳng chán,
Ta với núi mà thôi.
Bài 2.
Đàn chim bay đi hết,
Mây cô đơn lững lờ.
Nhìn nhau mãi chẳng chán,
Ta với núi cùng mơ.
Độc tọa Kính Đình Sơn - chất chứa nỗi buồn nhân thế
Lý Bạch vốn đã rất nổi tiếng với bút pháp miêu tả thiên nhiên tráng lệ, kỳ vĩ và đầy chất suy tưởng độc đáo trong “Vọng Lư Sơn bộc bố”. Nhưng đến bài thơ “Độc tọa Kính Đình Sơn” thì giữa tác giả (nhân vật trữ tình) và thiên nhiên (đàn chim, mây trời, núi non,..) không chỉ là sự giao hòa mà còn gửi gắm và chất chứa một nỗi buồn nhân thế đến xót xa.
“Độc tọa Kính Đình sơn”, tên bài thơ thường được hiểu là (Ngồi một mình ngắm núi Kính Đình). Tác giả không đề cập gì đến yếu tố thời gian, nhưng người đọc có thể hình dung được hai đối tượng (người và núi) ngắm nhau vào lúc nào thông qua không gian và cảnh vật:
Chúng điểu cao phi tận,
Cô vân độc khứ nhàn.
Phải chăng đó là buổi chiều tà khi (Đàn chim vội vã bay cao, bay đi hết) tìm về với tổ ấm, để lại một không gian tĩnh lặng đến (đám mây cũng trở nên đơn độc, cô liêu trôi lững thững một mình). Chim nhờ cánh, mây nhờ gió mà bay đi bỏ núi và ta ở lại với nhau. Ta là người cũng có chân để đi nhưng biết về đâu. Núi không chảy, không bay, không đi,... được nên một mình ở lại chịu cảnh bạc đầu thương nhớ. Đột ngột câu thơ chuyển mạch:
Tương khan lưỡng bất yếm,
Đến đây không chỉ đơn thuần là người ngồi một mình ngắm núi mà núi cũng ngắm lại người. Cả hai (ngắm nhìn nhau mãi không biết chán). Núi và người trở thành đôi bạn tri kỷ, tri âm, hiểu nhau và trao gửi cho nhau để cùng cảm thông, chia sẻ nỗi sầu nhân thế. Đó là tâm sự chứa chất không thể chia sẻ cùng ai mà:
Chỉ hữu Kính Đình Sơn.
(Chỉ có ta với núi mà thôi).
Ta chợt liên tưởng tới tâm sự của Bà huyện Thanh Quan sau này trong bài thơ Qua Đèo Ngang:
Dừng chân đứng lại trời non nước,
Một mảnh tình riêng ta với ta
Hóa ra nỗi buồn sầu nhân thế không phải của riêng ai và nhu cầu tìm kẻ tri âm để sẻ chia vốn là vấn đề muôn thuở..
Nhắn tin cho tác giả Trần Quốc Hùng @ 09:43 01/09/2011 Số lượt xem: 5409 Số lượt thích: 0 người   ↓ ↓ Gửi ý kiến- Xuân tứ - Xót xa nỗi lòng người cô phụ (28/04/11)
- Nỗi khát khao tình duyên đôi lứa (27/04/11)
- "Đào yêu" - khúc "Hôn ca" bình dị (26/04/11)
Điểm tin nổi bật
Bản quyền thuộc về cá nhân các tác giả có bài viết Website được thừa kế từ Violet.vn, người quản trị: Trần Quốc HùngTừ khóa » Chúng điểu Cao Phi Tận
-
Bài Thơ: Độc Toạ Kính Đình Sơn - 獨坐敬亭山 (Lý Bạch - 李白) - Thi Viện
-
Độc Tọa Kính Đình Sơn Của Lý Bạch - Thu Tứ - Chim Việt Cành Nam
-
Độc Tọa Kính Đình Sơn – Wikisource Tiếng Việt
-
Lý Bạch 'Độc Tọa Cùng Núi Kính Đình' - DKN News
-
Thu Tứ, “Độc Tọa Kính Đình Sơn Của Lý Bạch” - Văn Hóa Việt Nam
-
Độc Tọa Kính Đình San - Lý Bạch - Cộng đồng Tác Giả Và Dịch Giả
-
Độc Toạ Kính Đình Sơn-thơ Lý Bạch.
-
Vẻ đẹp Cổ điển Và Hiện đại Trong Bài Thơ Chiều Tối
-
Học Văn - Chiều Tối ( Hồ Chí Minh ) I. Tìm Hiểu Chung 1. Tác Giả
-
Chúng điểu Cao Phi Tận Cô Vân độc Khứ... - Vi Vũ Trai - 小雨屋
-
Độc Tọa Kính Đình Sơn 獨坐敬亭山 - Lý Bạch (701 -762)
-
Một Lẽ Sống Uyên Thâm Qua Tuyệt Tác “Ngồi Một Mình ở Núi Kính Đình”