Độc Tọa Kính Đình Sơn – Wikisource Tiếng Việt

Bước tới nội dung
  • Văn kiện
  • Thảo luận
Tiếng Việt
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Công cụ Công cụ chuyển sang thanh bên ẩn Tác vụ
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Xem lịch sử
Chung
  • Các liên kết đến đây
  • Thay đổi liên quan
  • Tải lên tập tin
  • Thông tin trang
  • Trích dẫn văn kiện này
  • Tạo URL rút gọn
  • Tải mã QR
In/xuất ra
  • Tải về bản in
  • Tải về EPUB
  • Tải về MOBI
  • Tải về PDF
  • Định dạng khác
Tại dự án khác
  • Wikipedia
  • Khoản mục Wikidata
Giao diện chuyển sang thanh bên ẩn Tải về Văn thư lưu trữ mở Wikisource Độc tọa Kính Đình sơn - 獨坐敬亭山 của Lý Bạch, do Ngô Tất Tố dịch
  • Các dự án wiki khác.các dự án wiki khác: bài viết Wikipedia, mục Wikidata.

Độc tọa là một trong những tâm thế mà Đạo nhân và Thiền sư trong Đường thi thường dùng để biểu hiện sự tương thông, tương cảm giữa Thiên-Địa-Nhân. Trích Tiên Lý Bạch sáng tác bài này trong thời kỳ mà tên tuổi của ông đã vang danh khắp thiên hạ.

5229Độc tọa Kính Đình sơn - 獨坐敬亭山Ngô Tất TốLý Bạch
Nguyên văn chữ Hán Phiên âm Hán Việt Dịch nghĩa Bản dịch của Ngô Tất Tố

獨坐敬亭山 眾鳥高飛盡。 孤云獨去閑。 相看兩不厭。 只有敬亭山。

Độc toạ Kính Đình sơn Chúng điểu cao phi tận Cô vân độc khứ nhàn Tương khan lưỡng bất yếm Duy hữu Kính Đình sơn

Ngồi một mình ở núi Kính Đình Các loài chim bay cao hết Đám mây cô đơn nhàn hạ trôi Cùng nhìn nhau không chán Chỉ có núi Kính Đình.

Đàn chim thăm thẳm cao bay, Giữa trời lơ lửng đám mây đi mình. Trông nhau ra vẻ hữu tình, Có chăng hòn núi Kính-Đình với ta...

Lấy từ “https://vi.wikisource.org/w/index.php?title=Độc_tọa_Kính_Đình_sơn&oldid=11085” Thể loại:
  • Ngũ ngôn tứ tuyệt
Tìm kiếm Tìm kiếm Độc tọa Kính Đình sơn 1 ngôn ngữ Thêm đề tài

Từ khóa » Chúng điểu Cao Phi Tận