Giải Thiêng Là Gì?
Có thể bạn quan tâm
Friday, 21 March 2014
Giải thiêng là gì?
Tiền tố dé(s)- của tiếng Pháp (tương ứng với de- của tiếng Anh) thường được các dịch giả Việt Nam nhất loạt chuyển thành giải. Bằng cách này các từ tiếng Pháp décoder thành giải mã, dégager thành giải tỏa, désarmer thành giải giới / giải giáp, décongeler thành giải đông, se désaltérer thành giải khát, décoloniser thành giải thực, déstaliniser thành giải Xtalin hóa, démystifier thành giải hoặc, décompresser thành giải nén, désacraliser (tiếng Pháp) thành giải thiêng. Nhu cầu dịch ngắn gọn khiến từ ngữ Việt nhiều khi lạ tai, khó hiểu, khó được chấp nhận. Chẳng từ điển tiếng Việt nào có giải nén, giải thực, giải hoặc, giải cộng, giải thiêng.... Muốn tìm hiểu nội dung các từ ngữ ấy, cứ đi ngược về thuật ngữ gốc tiếng Pháp, tiếng Anh rồi đọc định nghĩa trong các thứ tiếng đó là chắc ăn nhất. Giải đông văn hoa. Nôm na là rã đông, rã đá. Giải giới là tước vũ khí. Giải nén một tập tin là bung nó ra. Giải phóng thuộc địa dễ hiểu hơn giải thực, không gây liên tưởng tới bội thực, trúng thực, tiết thực, tuyệt thực... Tại sao không nói thanh toán ảnh hưởng của Xta-lin mà lại nói giải Xta-lin hóa? Lê Khả Kế (2001:476) dịch désacraliser là làm mất tính thiêng liêng. Như vậy giải thiêng lịch sử là làm (cho) lịch sử mất (đi tính) thiêng (liêng). Labels: dịch thuật, ghi chú, từ điển họcNo comments:
Post a Comment
Newer Post Older Post Home Subscribe to: Post Comments (Atom)Bài được nhiều người đọc trong tuần
-
Giùm hay dùm? Từ điển xưa nay chỉ có giùm , không có dùm . Nhưng hiện nay trên Internet số trang viết sai đã nhiều gấp đôi số trang viết đúng. ... -
Giấu giếm hay dấu diếm? Có hai từ dấu . Một có nghĩa là yêu (ví dụ: yêu dấu ). Từ kia có nghĩa là vết (ví dụ: dấu vết ). Giấu và giấu giếm đều có nghĩa l... - Phim heo là phim gì? Phim heo là từ dùng để gọi các tác phẩm điện ảnh có nội dung khiêu dâm . Tùy mức độ miêu tả các cảnh ái ân mà có phim heo nhẹ nhàng, ...
- TỪ CỔ TIẾNG VIỆT TRONG "ĐẠI NAM QUỐC ÂM TỰ VỊ" của HUỲNH TỊNH PAULUS CỦA (Nguyễn Văn Hưng & Trần Thị Mỹ Liên - Học Để Thi) TỪ CỔ TIẾNG VIỆT TRONG "ĐẠI NAM QUỐC ÂM TỰ VỊ" của HUỲNH TỊNH PAULUS CỦA Nguyễn Văn Hưng- Trần Thị Mỹ Liên 1. Đặt...
-
Nửa và nữa khác nhau thế nào? Người miền Nam thường gặp nhiều khó khăn khi phải phân biệt hỏi ngã. Cách giải quyết căn bản là dựa vào nghĩa của từ để nhớ mặt chữ: nửa ,... - Đã (Nguyễn Vân Phổ - Ngữ Pháp Tiếng Việt: Ngữ Đoạn và Từ Loại, Đại Học Quốc Gia Thành Phố Hồ Chí Minh, 2018) Đã Đã là một tác tử tình thái đánh dấu ý nghĩa hiện thực hoặc tính có thật (có tác giả gọi là “đã xảy ra”) xét ở thời điểm quy c...
-
Tại sao áo nịt ngực phụ nữ được gọi là xu chiêng? Xu chiêng là phiên âm của từ soutien-gorge tiếng Pháp. Từ này vào tiếng Việt có các biến thể khác như xu chiên, xu cheng, xú cheng, xú ... - Mắt hay mắc? Các từ điển trước đây chỉ có mắt (Paulus Huình Tịnh Của, 1896b:22; Génibrel, 1898:443 Hội Khai Trí Tiến Đức, 1931:307, Thanh Nghị, 1967:885...
-
Vài suy nghĩ về tiểu thuyết tình dục chữ Hán của Việt Nam (Phạm Tú Châu) Vài suy nghĩ về tiểu thuyết tình dục chữ Hán của Việt Nam Saturday, 29 May 2010 00:20 Phạm Tú Châu There are no translations av...
- ĐỀ CƯƠNG CÁCH MẠNG MIỀN NAM (Lê Duẩn) Đề cương cách mạng miền Nam Ngày 15/8/2011. Cập nhật lúc 14 h 46' ĐỀ CƯƠNG CÁCH MẠNG MIỀN NAM 10 Tháng Tám 1956 Bản đề ...
Chủ đề
ẩm thực (46) An Chi Huệ Thiên (12) ẩn dụ (3) Bắc Bộ (1) bại não (22) Bãi Rác (1) bản thảo (3) Biển Đông (5) bò đỏ (11) Brian Wu (20) Bùi Mạnh Hùng (1) bút danh (1) cải cách ruộng đất (2) Cao Tự Thanh (1) Cao Xuân Hạo (3) cây cỏ (37) chân dung (41) chiến tranh Đông Dương lần 1 (52) chiến tranh Đông Dương lần 2 (50) chiến tranh Đông Dương lần 3 (7) chính sách ngôn ngữ (11) chính tả (62) chơi chữ (3) chữ Quốc Ngữ (17) chú thích (5) chuẩn (1) chuyện nghề (4) cờ bạc (4) cổ sử (32) cổ văn (1) Cô-rô-na (2) Công giáo (4) cú pháp (5) đa nghĩa (2) dân ca (1) đạo văn (1) địa danh (59) dịch thuật (88) Điện Biên Phủ (4) điều tra xã hội học (1) định nghĩa (25) Đỗ Mười (1) đồng âm (6) động vật (4) dư luận viên (13) đường bộ (5) đường sắt (3) ebook (1) ghi chú (540) giải hoặc (19) giáo dục (45) giáo dục lịch sử (14) hải ngoại (29) Hải Phòng (1) Hán Nôm (43) Hồ Chí Minh (34) Hoàng Phê (1) Hoàng Tuấn Công (3) Hội Nhà Văn Việt Nam (1) huyền thoại anh hùng (48) huyền thoại tiếng Việt trong sáng và giàu đẹp (45) không còn trang gốc (8) kiêng kỵ (2) lá cải (1) Lê Duẩn (4) Lê Đức Thọ (1) lễ hội (1) Lê Thế Mẫu (5) Lê Trung Hoa (1) lịch (1) lịch sử cận đại (120) lịch sử hiện đại (302) lịch sử trung đại (2) lịch sử Việt ngữ học (2) liêm chính học thuật (4) Liên Xô (1) lưỡi gỗ (2) lưu manh giả danh trí thức (4) mặc cảm nhược tiểu (1) mại dâm (1) mạng xã hội (2) Mao Trạch Đông (1) Nam Bộ (5) Nam Úc (16) Ngô Đình Diệm (2) ngữ âm (3) ngư nghiệp (1) ngữ pháp chức năng (4) người Chăm (2) người Hoa (16) người trong nghề (1) Nguyễn Ái Quốc (6) Nguyễn Đức Dân (3) Nguyễn Đức Tồn (2) Nguyễn Hữu Quyền (24) Nguyễn Khuyến (1) Nguyễn Ngọc (1) Nguyễn Ngọc Chính (1) Nguyễn Thành Nam (1) Nguyễn Thế Truyền (1) Nguyễn Trung Tú (6) Nguyễn Vân Phổ (1) Nguyễn Văn Vĩnh (1) Nhã Thuyên (3) nhân danh (2) Nhân Văn - Giai Phẩm (3) Phạm Quỳnh (6) Phạm Thị Anh Nga (1) Phạm Thị Hoài (1) Phan Ngọc (1) phân tích diễn ngôn (1) phê bình văn học (1) phiên âm (17) phim ảnh (8) phong cách văn chương (1) phương ngữ (18) quan chế (1) quan hệ Việt Nga (4) quan hệ Việt Trung (12) Racine (1) Sài Gòn xưa (2) sạn (72) sao phỏng ngữ nghĩa (13) su (1) sử học (4) sưu tầm trên mạng (754) Tây Sơn (1) Tây Úc (2) thành ngữ & tục ngữ (19) thể thao (1) Thích Chân Quang (1) Thiên Lương (3) thống kê cú pháp (1) thuật ngữ báo chí (1) thuật ngữ chính trị (13) thuật ngữ cơ khí (11) thuật ngữ Công giáo (17) thuật ngữ dân tộc học (2) thuật ngữ địa chất (2) thuật ngữ điện ảnh (1) thuật ngữ giao thông vận tải (16) thuật ngữ kinh tế & tài chính & ngân hàng (6) thuật ngữ mỏ (2) thuật ngữ ngôn ngữ học (9) thuật ngữ Phật giáo (5) thuật ngữ quân sự (60) thuật ngữ thể thao (4) thuật ngữ thực vật học (16) thuật ngữ tin học (3) thuật ngữ toán học (1) thuật ngữ triết học (3) thuật ngữ vật lý (1) thuật ngữ xây dựng (12) thuật ngữ y dược (5) tiếng chim hót (4) tiếng lóng (2) tiếng Việt trung đại (3) tiểu thuyết lịch sử (4) tình dục & hôn nhân & gia đình (54) Tố Hữu (1) tòa căng-gu-ru (1) tôn giáo (2) trắc địa (1) Trần Kiều Ngọc (5) Trần Nhật Quang (3) trang phục (21) Trung Cộng (2) Trường Chinh (2) truyền hình (1) truyện Kiều (1) từ điển học (64) từ láy (2) tư liệu (34) từ mượn âm (10) từ ngữ cổ (4) từ ngữ nghề nghiệp (2) từ ngữ tân tạo (1) từ nguyên dân gian (35) từ quốc tế (8) từ trắc học (16) Ukraina (14) văn chương (36) văn dĩ tải đạo (7) văn hóa (12) văn học Pháp (2) văn học Việt Nam (2) văn nghệ (8) vè (1) vệ sinh (1) vẹt (2) vĩ cuồng (2) Việt Nam Cộng Hòa (8) Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa (1) Việt Nam Quốc Dân Đảng (1) Võ Nguyên Giáp (7) vòng danh lợi (1) Vương Tấn Việt (1) xưng hô (1)Số lượt khách
Lưu trữ
- ► 2025 (1)
- ► December (1)
- ► 2024 (11)
- ► December (2)
- ► November (2)
- ► October (1)
- ► August (1)
- ► March (1)
- ► February (1)
- ► January (3)
- ► 2023 (11)
- ► October (1)
- ► September (3)
- ► July (1)
- ► June (2)
- ► April (2)
- ► February (1)
- ► January (1)
- ► 2022 (46)
- ► December (5)
- ► October (6)
- ► September (7)
- ► July (1)
- ► June (5)
- ► April (11)
- ► January (11)
- ► 2021 (64)
- ► December (12)
- ► November (23)
- ► October (1)
- ► August (1)
- ► July (11)
- ► June (3)
- ► May (1)
- ► April (1)
- ► March (9)
- ► February (1)
- ► January (1)
- ► 2020 (28)
- ► December (1)
- ► August (9)
- ► July (3)
- ► June (2)
- ► May (1)
- ► March (5)
- ► February (5)
- ► January (2)
- ► 2019 (64)
- ► December (4)
- ► November (10)
- ► October (26)
- ► September (8)
- ► August (1)
- ► July (2)
- ► June (3)
- ► May (2)
- ► April (2)
- ► March (2)
- ► February (2)
- ► January (2)
- ► 2018 (62)
- ► December (3)
- ► November (2)
- ► October (5)
- ► September (2)
- ► August (8)
- ► July (23)
- ► June (10)
- ► May (2)
- ► April (5)
- ► February (1)
- ► January (1)
- ► 2017 (41)
- ► October (7)
- ► September (4)
- ► August (10)
- ► July (1)
- ► June (7)
- ► April (6)
- ► February (1)
- ► January (5)
- ► 2016 (33)
- ► December (1)
- ► October (5)
- ► September (3)
- ► August (1)
- ► July (2)
- ► June (8)
- ► May (2)
- ► April (1)
- ► February (7)
- ► January (3)
- ► 2015 (36)
- ► December (1)
- ► November (14)
- ► October (4)
- ► August (5)
- ► June (2)
- ► May (4)
- ► April (6)
- ► 2013 (402)
- ► December (8)
- ► November (20)
- ► October (43)
- ► September (79)
- ► August (49)
- ► July (37)
- ► June (35)
- ► May (38)
- ► April (46)
- ► March (21)
- ► February (11)
- ► January (15)
- ► 2012 (351)
- ► December (30)
- ► November (33)
- ► October (27)
- ► September (24)
- ► August (33)
- ► July (42)
- ► June (35)
- ► May (37)
- ► April (30)
- ► March (24)
- ► February (13)
- ► January (23)
- ► 2011 (125)
- ► December (22)
- ► November (21)
- ► October (23)
- ► September (14)
- ► August (29)
- ► July (11)
- ► June (5)
Người đọc thường xuyên
Tác giả
- Dummy French
- MPT
- Secret Garden
- Từ Nguyên Học
- Từ Trắc Học
Từ khóa » Thiêng Liêng Tiếng Pháp Là Gì
-
Thiêng Liêng Trong Tiếng Pháp, Dịch, Tiếng Việt - Glosbe
-
Thiêng Liêng Trong Tiếng Pháp Là Gì? - Từ điển Số
-
Désacraliser Tiếng Pháp Là Gì? - Từ điển Pháp-Việt - Từ điển Số
-
Các Mẫu Câu Có Từ 'thiêng Liêng' Trong Tiếng Việt được Dịch Sang ...
-
Tại Sao “bonjour” Là Từ Thiêng Liêng Nhất đối Với Người Pháp
-
Cô Giáo Dạy Tiếng Pháp Và Những Thay đổi Từ điều Nhỏ Nhất
-
Cảnh Giác Với “giải Thiêng" Lịch Sử!
-
Học Tiếng Pháp
-
Từ Mượn Trong Tiếng Việt - Wikipedia
-
Bí ẩn Và Thiêng Liêng Của Tiếng Mẹ đẻ - Tạp Chí Công Thương
-
HIẾN PHÁP NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
-
Tại Sao Người Pháp Chỉ Hôn Mà Hiếm Khi Nói Lời Yêu? - BBC