Học Bài Hát Tiếng Trung: Khoảng Không 空白 Kòngbái

Học bài hát tiếng Trung: Khoảng không 空白 Kòngbái– Miên Tử 棉子 

Lời bài hát Khoảng không tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

墨蓝色书写着深夜 mò lán sè shūxiě zhe shēnyè mua lán xưa su xỉa chưa sân dê Một màu xanh như mực, vẽ nên đêm khuya thnah vắng

黄白色总觉多些惦念 huáng báisè zǒng jiào duō xiē diànniàn hoáng pái xưa chủng cheo tua xia ten nen Sắc vàng trắng luôn gợi nhiều niềm thương nhớ

难以察觉心的决绝 nányǐ chájué xīn de juéjué nán ỉ trá chuế xin tơ chuế chuế Thật khó để chối bỏ tiếng nói của trái tim mình

从没有妥协的倾斜 cóng méi·yǒu tuǒxié de qīngxié trúng mấy dẩu thủa xía tơ tring xía Trước giờ chưa từng nghiêng mình chịu thỏa hiệp

究竟哪种色的细节形容贴切 jiūjìng nǎ zhǒng sè de xìjié xíngróng tiēqiè chiêu ching nả chủng xưa tơ xi chía xính rúng thia tria Hình dáng của những sắc màu được hình dung như thế

换一片空白不填满 huàn yī piān kòngbái bù tián mǎn hoan i p'en khung pái pu thén mản Đổi lấy một khoáng trống không thể lấp đầy

多一种可能献给勇敢 duō yī zhǒng kěnéng xiàn gěi yǒnggǎn tua i chủng khửa nấng xen cẩy dủng cản để thêm một loại khả năng phô bày lòng dũng cảm

翻越过了离舍的痛感 fānyuè guò le lí shě de tònggǎn phan duê cua lơ lí sửa tơ thung cản vượt qua niềm đau của sự ly biệt

涂自己的绚烂 tú zìjǐ de xuànlàn thú chư chỉ tơ xoen lan Vẽ nên ánh hào quang rực rỡ cho bản thân

还一片空白去期待 hái yī piān kòngbái qù qīdài hái i p'en khung pái truy tri tai trả lại một khoảng không để ước nguyện

抚平在心底设下的山峦 fǔ píng zàixīn dǐ shè xià de shānluán phủ p'ính chai xin tỉ sưa xe tơ san loán Sự bình lặng nơi đáy lòng tạo thành một điểm tựa vững chãi

重新来对与错都无关 chóngxīn lái duì yǔ cuò dōu wúguān trúng xin lái tuây ủy trua tâu ú quan Làm lại từ đầu, đúng hay sai đâu còn quan trọng nữa

留给时间评判 liú gěi shíjiān píngpàn liếu cẩy sứ chen p'ính p'an hãy để cho thời gian trả lời

青绿色留不了落叶 qīnglǜ sè liú bùliǎo luò yè tring luy xưa liếu pu lẻo lua dê Sắc xanh biếc cũng chẳng thể giữ được chiếc lá rơi

浅黑色还是少了亲切 qiǎn hēisè hái·shi shǎo le qīnqiè trẻn hây xưa hái sư sảo lơ trin tria Sắc xám kia vẫn thiếu đi chút thân mật

关于昨天感动画面 guānyú zuótiān gǎndòng huàmiàn quan úy chúa then cản tung hoa men Cảnh tượng cảm động của ngày hôm qua

记下我爱过的情节 jìxià wǒ ài guò díqíng jié chi xe ủa ai cua tí trính chía khiến tôi nhớ lại câu chuyện mà mình từng yêu thích

没有哪种色的无缺接近完美 méi·yǒu nǎ zhǒng sè de wúquē jiējìn wánměi mấy dẩu nả chủng xưa tơ ú truê chia chin oán mẩy Không có màu nào là gần như hoàn mỹ không một khuyết điểm

换一片空白不填满 huàn yī piān kòngbái bù tián mǎn hoan i p'en khung pái pu thén mản Đổi lấy một khoáng trống không thể lấp đầy

多一种可能献给勇敢 duō yī zhǒng kěnéng xiàn gěi yǒnggǎn tua i chủng khửa nấng xen cẩy dủng cản để thêm một loại khả năng phô bày lòng dũng cảm

翻越过了离舍的痛感 fānyuè guò le lí shě de tònggǎn phan duê cua lơ lí sửa tơ thung cản vượt qua niềm đau của sự ly biệt

涂自己的绚烂 tú zìjǐ de xuànlàn thú chư chỉ tơ xoen lan Vẽ nên ánh hào quang rực rỡ cho bản thân

还一片空白去期待 hái yī piān kòngbái qù qīdài hái i p'en khung pái truy tri tai trả lại một khoảng không để ước nguyện

抚平在心底设下的山峦 fǔ píng zàixīn dǐ shè xià de shānluán phủ p'ính chai xin tỉ sưa xe tơ san loán Sự bình lặng nơi đáy lòng tạo thành một điểm tựa vững chãi

重新来对与错都无关 chóngxīn lái duì yǔ cuò dōu wúguān trúng xin lái tuây ủy trua tâu ú quan Làm lại từ đầu, đúng hay sai đâu còn quan trọng nữa

留给时间评判 liú gěi shíjiān píngpàn liếu cẩy sứ chen p'ính p'an hãy để cho thời gian trả lời

Từ khóa » Khoảng Trống Tiếng Trung Là Gì