Học Phiên Dịch Không Khó, Quan Trọng Là Phải đúng Phương Pháp

Phải chuẩn cả tiếng Việt ngay từ đầu

Để là một người phiên dịch giỏi thì học tiếng Anh thôi chưa đủ, tiếng Việt cũng rất phong phú, bạn cần phải tìm hiểu từ ngữ mỗi ngày để vốn từ phong phú hơn, dịch nuột nà và hay hơn. Đặc biệt, nếu bạn hay sử dụng ngôn ngữ địa phương, hay nói ngọng thì càng phải tập luyện nhiều. Giỏi được cả ngoại ngữ lẫn tiếng mẹ đẻ thì chuyện tìm việc làm phiên dịch tiếng Anh sau này sẽ gặp nhiều thuận lợi.

Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 4
Bên cạnh học tiếng Anh thì cũng phải học cả tiếng Việt – Ảnh internet

Mạnh dạn nói, không sợ sai

Để cải thiện được tiếng Anh tốt nhất, bạn nên tìm một người bạn đồng hành, có thể lúc đầu chưa quen sẽ hơi ngại, nhưng việc này lại rất hữu ích. Khi nói nhiều, bạn sẽ học được ngữ điệu lên xuống, ngắt nghỉ phù hợp, sai chỗ nào thì người còn lại sẽ sửa ngay cho bạn và ngược lại. Làm như vậy thì cả hai sẽ tiến bộ từng ngày, tu bổ cho nhau những điều còn thiếu sót. Còn chuyện tìm bạn đồng hành, nếu bạn tìm được người nước ngoài càng tốt, một gợi ý hữu ích là các bạn có thể tìm trên các trang web học phiên dịch tiếng anh online.

Kiên định mục tiêu đã đề ra

Khi bạn đã lên kế hoạch từng ngày cho việc học tiếng Anh thì chắc chắn bạn phải cố gắng hoàn thành. Thậm chí đôi khi việc học có thể làm bạn nản chí nhưng hãy nghĩ tới mục tiêu lớn lao mà bạn đang theo đuổi, kiên định với nói và phải luôn tự tin là mình làm được, như vậy mới có thể thành công.

Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 5
Luôn theo đuổi những mục tiêu đã đề ra – Ảnh internet

Cơ hội và thách thức của nghề phiên dịch

Cơ hội

  • Được khám phá những kiến thức mới: Ngôn ngữ là tinh hoa quan trọng nhất của mỗi nền văn hóa. Bởi vậy, khi hiểu và sử dụng tốt thêm một ngôn ngữ nghĩa là bạn gần như đã khám phá thêm một nền văn hóa mới.
  • Giữ vai trò quan trọng trong công việc: Suy nghĩ đơn giản là nếu không có người phiên dịch thì hai bên đối tác bất đồng về ngôn ngữ không thể nào làm việc với nhau được. Như vậy, bạn chính là cầu nối về ngôn ngữ, ý tưởng, là người giúp dòng chảy thông tin giữa những người tham gia giao tiếp được liền mạch.
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 6
Phiên dịch viên tiếng Anh có nhiều cơ hội trong công việc – Ảnh internet
  • Gặp gỡ, học hỏi những người thành đạt: Là phiên dịch, bạn có thể được đi nhiều nơi, gặp nhiều người tài giỏi, tiếp xúc với nhiều nền văn hóa, nếu bạn là người tinh ý thì sẽ học hỏi được thêm nhiều lĩnh vực khác nhau nữa.
  • Thu nhập cao và ổn định: Mức thu nhập của nghề phiên dịch viên là tương đối cao so với mặt bằng chung của cả xã hội hiện nay. Tuy nhiên, đây cũng là nghề nghiệp có tính cạnh tranh và đào thải lớn nên bạn hãy không ngừng trau dồi kĩ năng và phát triển bản thân.
  • Công việc bền vững, lâu dài: Trong rất nhiều nghề, bạn phải sớm rẽ hướng để tìm đất sống mới. Nhưng với phiên dịch viên, càng nhiều kinh nghiệm bạn sẽ càng tiến xa, tiến cao trong nghề nghiệp. Việc làm phiên dịch luôn mang tới những cơ hội nghề nghiệp hấp dẫn và cao cấp.
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 7
Ngành này cũng có những thách thức nhất định – Ảnh internet

Thách thức

  • Đòi hỏi kiến thức sâu rộng: Phiên dịch không đơn thuần là chỉ việc dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, bạn còn phải tìm hiểu về các vấn đề khác như văn hóa, phong tục của các nước để dịch nghĩa cho phù hợp nên kiến thức cần sâu rộng.
  • Trau dồi kiến thức không ngừng: Nghề phiên dịch đòi hỏi phải liên tục học tập để trau dồi ngoại ngữ mà mình đang sử dụng và cả tiếng Việt nữa. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và đi sau sự phát triển.
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 8
Cần nắm rõ cơ hội và thách thức để thành công trong sự nghiệp – Ảnh internet
  • Có tính kỉ luật cao: Nếu bạn dịch sai, có thể mọi người không phát hiện được ngay lúc ấy, nhưng ai dám chắc rằng lỗi sai đó sẽ lại không gây ra những hậu quả lớn như hiểu lầm nghiêm trọng giữa các bên đối tác. Với những cuộc hội đàm quan trong, người phiên dịch chính là chìa khóa quyết định sự hợp tác của đôi bên. Vì vậy, làm nghề phiên dịch bạn phải thật sự cẩn thận và đặt lương tâm mình lên cao nhất.

Các trang web học phiên dịch tiếng Anh online hay

  • Italki (https://www.italki.com)
  • How do you do (https://howdoyou.do/)
  • Easy Language Exchange (https://www.easylanguageexchange.com/)
  • Lingo Globe (http://www.lingoglobe.com/)
  • Verbling (https://www.verbling.com/)
  • Babel Village (http://babelvillage.com/)
  • Conversation Exchange (https://www.conversationexchange.com/)
  • Coeffee Learning (https://coeffee.com/login)
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 9
Tự học tiếng anh qua trang web online là một gợi ý khá hay – Ảnh internet

Thông tin bổ ích cho người tìm việc làm phiên dịch tiếng Anh

Chúng tôi cung cấp cho bạn một số công ty đang tuyển nhân sự phiên dịch tiếng Anh

  • Terumo Vietnam CO., LTD.
  • Innojector & Medibless brand (G&bvietnam.,jsc)
  • Công Ty Cổ Phần A2K
  • Công ty TNHH kỹ thuật xây dựng E-Power
  • Hệ thống giáo dục Edufit
  • Au Viet trading and produce company limited
  • Công ty TNHH điện lực Jaks Hải Dương
  • Chi nhánh tại Hải Dương – Công ty TNHH Tư vấn Thiết kế và Xây dựng Bắc
Học phiên dịch không khó, quan trọng là phải đúng phương pháp - Ảnh 10
Mỗi ngày đều có các công ty tuyển phiên dịch tiếng Anh nên bạn không cần phải lo xa – Ảnh internet

Xem thêm Tại Đây:

  • Nghề phiên dịch: nắm chắc 5 kỹ năng, công việc thuận buồm xuôi gió, lương nhận nặng tay
  • Học phiên dịch tiếng Lào – hiếm nhưng cơ hội ‘khủng’
  • Biên dịch tiếng Hàn – công việc thích hợp cho người đam mê phim ảnh

Như vậy với những bí quyết học phiên dịch tiếng Anh phía trên cùng với những thông tin hữu ích khác, hi vọng bạn sẽ tham khảo và thực hiện tốt những phương pháp này để trở thành một phiên dịch viên giỏi trong tương lai.

Nguồn: https://timviecphiendich.com/

Từ khóa » Tự Học Biên Dịch Tiếng Anh