NGỮ PHÁP N3 〜からには Bởi Vì…nên, Một Khi đã…thì Phải

NGỮ PHÁP N3 〜からには bởi vì…nên, một khi đã…thì phải
Ngữ pháp N3_Karaniwa

Cấu Trúc〜 からには

Ý nghĩa:

  • Trình bày nhấn mạnh lý do, thể hiện thái độ, ý chí quyết tâm, sẵn sàng làm gì đó của người nói. Biểu thị ý nghĩa “vì đã diễn ra tình huống như thế/vì đã như thế, nên…”, vế sau thường là cách nói mang ý nghĩa “sẽ tiếp tục làm đến cùng”.

  • Sử dụng nhiều trong những trường hợp diễn tả ý nhờ vả, mệnh lệnh, ý định, ý chí của người nói. Phía sau thường đi chung với 「てください/なければ/べきだ/つもりだ」v.v.

  • Thường được dịch:  bởi vì…nên, một khi đã…thì phải

Cách sử dụng:

    V(普通形)  + からには   イA(普通形)+ からには   ナAである      + からには    Nである        + からには

Ví dụ:

  • 1年留学するからには、英語がペラペラ話せるようになりたい。Bởi vì sẽ du học trong vòng 1 năm nên tôi muốn có thể nói tiếng Anh trôi chảy.

  • 試合に出るからには、活躍したいです。Bởi vì tôi sẽ tham gia kì thi nên tôi muốn nổ lực hết mình.

  • やるからには絶対成功させてみせる。Một khi đã làm thì tôi chắc chắn sẽ thành công.

  • 試験を受けるからには、合格したいです。Một khi đã tham gia kì thi thì tôi muốn đỗ.

  • 進学塾に通わせてもらったからには、必ず第一志望の大学に合格してみせる。Một khi đã theo học tại trường luyện thi thì tôi nhất định sẽ thi đỗ vào trường mà tôi kì vọng nhất.

  • 必ず勝つと言ったからには、最後まで諦めることはできない。Một khi đã nói rằng nhất định sẽ chiến thắng thì tôi không thể bỏ cuộc cho đến cuối cùng.

  • 我々の秘密を知られたからには 、このまま生かしてはおけないよ。Bởi vì người khác đã biết bí mật của chúng ta nên chúng ta không thể giữ nó mãi được.

  • 1度引き受けたからには、最後まできちんとやってもらわないと困りますよ。Một khi đã tiếp nhận công việc thì tôi sẽ gặp rắc rối nếu không làm cẩn thận đến cuối cùng.

Ví dụ luyện dịch tiếng nhật - di chuyển chuột để xem tiếng Việt

  • 彼女の両親へ挨拶に行くからには、きちんとした格好で行かないと。

  • この会社で働くからには、きちんと会社のルールに従ってもらわないと。

  • この組織に入ったからには、簡単には抜けられないよ。

  • このカバンは高いからには、品質が良いに違いない。

Xem danh sách tổng hợp ngữ pháp N3 tại đây

Công Ty Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK

Địa chỉ 1: Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM.Địa chỉ 2: Tầng 5 – C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí MinhDịch vụ dịch thuật tiếng Nhật, Dịch thuật công chứng uy tín tại Tp Hồ Chí Minh.Thường xuyên mở các lớp đào tạo tiếng Nhật tại Bình Tân – Tp. Hồ Chi Minh. Dịch vụ tư vấn chuẩn bị hồ sơ du học Nhật BảnEmail: [email protected]: 0282.247.7755/ 035.297.7755Website: https://translationifk.comFacebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

Gửi đánh giá

5 / 5. Lượt đánh giá: 399

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

  • Công Ty Dịch Thuật, Dịch Thuật Tiếng Nhật, Dịch vụ dịch thuật IFK, Học Tiếng Nhật N3, Tổng hợp ngữ pháp N3
PrevQuay lạiNGỮ PHÁP N5 〜で(手段・方法)Tại, bằng,… Xem tiếpNGỮ PHÁP N5 〜ませんか Sao không…nhỉ?Next

Bài viết liên quan

[Mua xuan o Nhat Ban] Tai sao khong trai nghiem cac le hoi

[Mùa xuân ở Nhật Bản] Tại sao không trải nghiệm các lễ hội

Lê Anh Thơ 12 November, 2025 Dekotora Van hoa xe tai trang tri Nhat ben bo mai mot

Dekotora: Văn hóa xe tải trang trí Nhật bên bờ mai một

Hà Kiều Anh Đặng 19 November, 2025 Search

Chuyên Mục

Dịch Vụ Dịch Thuật Phiên Dịch Tiếng Nhật Du Học Nhật Bản Học Tiếng Nhật IT Tổng Hợp Ngữ Pháp N1 Tổng Hợp Ngữ Pháp N2 Tổng Hợp Ngữ Pháp N3 Tổng Hợp Ngữ Pháp N5 Tổng Hợp Bài Đọc Dịch N3

Bài viết mới

NGUON GOC HINH THANH LE THAT TICH – TANABATA (棚機)

NGUỒN GỐC HÌNH THÀNH LỄ THẤT TỊCH – TANABATA

NHUNG TRUYEN THUYET ĐO THI NHAT BAN

NHỮNG TRUYỀN THUYẾT ĐÔ THỊ NHẬT BẢN

NGUON GOC VA Y NGHIA SAU XA CUA TU “MATSURI”

NGUỒN GỐC VÀ Ý NGHĨA SÂU XA CỦA “MATSURI”

NGHI THUC TRA DAO TRANG PHUC, CHO NGOI, CACH THUONG TRA VA BANH NGOT

Nghi thức trà đạo: Trang phục, chỗ ngồi, cách thưởng trà và bánh ngọt

Osechi mon an truyen thong Nhat Ban dip Tet Nguyen Dan

Osechi món ăn truyền thống Nhật Bản dịp Tết Nguyên Đán

Phương Trình
Phương Trình

CEO 人を繋ぐ、未来を創る Gắn kết con người, sáng tạo tương lai

DMCA.com Protection Status Mục Lục Nội Dung

Từ khóa » Cách Nói Bởi Vì Trong Tiếng Nhật