Người Mỹ Không Hiểu 'tiếng Anh Mỉa Mai' đầy ẩn ý Của Người Anh
Có thể bạn quan tâm
Chúng ta hay nghĩ người Anh và người Mỹ sẽ không gặp bất kỳ khó khăn nào trong việc giao tiếp bởi cả hai đều có một ngôn ngữ chung và có nhiều điểm chung về văn hóa, lịch sử và chính trị.
Tuy nhiên theo YouGov, một trong những công ty khảo sát uy tín nhất của Anh vừa phát hiện ra, có nhiều câu nói thường ngày của người Anh đã bị người Mỹ hiểu hoàn toàn khác.
Theo như lời của YouGov, "một nửa số người Mỹ sẽ không nhận ra rằng người Anh đang nói họ là một tên đần".
Người Anh nói tiếng Anh khó hiểu nhất?
Có thể mất ngôn ngữ mẹ đẻ của mình không?
Thụy Sĩ: Đất nước đa ngôn ngữ
Cụm từ "with the greatest respect" (với sự tôn trọng lớn nhất) được hầu hết người Anh sử dụng theo nghĩa "I think you are an idiot" (Tôi nghĩ anh là một thằng đần), nhưng gần một nửa số người Mỹ lại hiểu là "I am listening to you" (Tôi đang lắng nghe anh đây).
Bỏ qua Twitter tinCho phép hiện nội dung từ Twitter?Twitter. Chúng tôi cần sự đồng ý của quý vị trước khi bất kỳ nội dung nào được tải xuống, bởi việc này có thể đi kèm việc sử dụng cookies và các công nghệ khác. Quý vị có thể đọc chính sách cookie của Twitter trước khi đồng ý. Để xem nội dung này, hãy chọn 'chấp nhận và tiếp tục'.
Đồng ý và tiếp tụcCảnh báo: Nội dung bên thứ ba có thể có quảng cáoCuối Twitter tin
YouGov đã tiến hành cuộc khảo sát này với khoảng 1.700 người Anh và 1.900 người Mỹ, và hỏi họ những cụm từ giải nghĩa nào phù hợp nhất theo cách hiểu của họ.
Tuy họ vẫn có một điểm chung là cả người Mỹ và Anh đều hiểu câu "I was a bit disappointed that" (Tôi khá là thất vọng ...) là một cách lịch sự để nói "I am annoyed that" (Tôi khá là khó chịu ...)
Nhưng hầu hết người Anh đều dùng hai câu "I'll bear it in mind" (Tôi sẽ suy nghĩ) và "I hear what you say" (Tôi nghe anh nói rồi) là một cách để dập tắt cuộc đối thoại.
Người Anh hay có cách nói châm biếm, mỉa mai (passive-aggressive) trong khi người Mỹ thì có cách nói và tư duy thẳng thắn hơn
Nhiều người Mỹ làm việc tại Anh cũng than phiền về cách nói ẩn ý, nói giảm nói tránh và hay nói vòng vo của người Anh.
Nhưng người Mỹ đâu phải là không biết nói mỉa mai, họ đôi khi cũng nói giảm nói tránh vì muốn lịch sự.
Một phóng viên BBC Bắc Mỹ cho một số ví dụ:
Người Anh có thể nghĩ họ tinh túy hơn trong nghệ thuật châm biếm của họ, nhưng thật ra thì người họ hàng xa ở bên kia Đại Tây Dương chẳng qua là có một kiểu châm biếm khác mà thôi, và họ có thể trở nên rất mỉa mai khi cần.
Toronto: Thành phố có 140 ngôn ngữ
9 tháng 8 năm 2017Có thể mất ngôn ngữ mẹ đẻ của mình không?
13 tháng 6 năm 2018Người Anh nói tiếng Anh khó hiểu nhất?
10 tháng 11 năm 2016Vì sao tiếng Ý trở thành ngôn ngữ của tình yêu
15 tháng 9 năm 2017Nơi ngôn ngữ trở nên thất truyền
26 tháng 7 năm 2018Thụy Sĩ: Đất nước đa ngôn ngữ
6 tháng 4 năm 2018
Tin chính
Từ Squid Game tới BlackPink: Con đường Hàn Quốc trở thành cường quốc văn hóa
4 phút trướcMáy bay Hàn Quốc trượt khỏi đường băng, hơn 100 người chết
9 giờ trướcViệt Nam, đã chín muồi cho một cải cách?
29 tháng 12 năm 2024
BBC giới thiệu
Vì sao 5 cựu đảng viên lãnh án tù cùng blogger Đường Văn Thái?
12 tháng 12 năm 2024Hai quan chức Việt Nam bị cáo buộc tấn công tình dục ở New Zealand
12 tháng 12 năm 2024Vì sao 5 cựu đảng viên lãnh án tù cùng blogger Đường Văn Thái?
12 tháng 12 năm 2024Điều gì sẽ xảy ra tiếp theo với Assad và gia đình?
14 tháng 12 năm 2024Sống sót từ 'lò sát nhân' Saydnaya: 'Tôi như xác chết biết thở'
16 tháng 12 năm 2024Tổng Bí thư Tô Lâm 'dọn dẹp' bộ máy như thế nào?
1 tháng 12 năm 2024Tinh gọn bộ máy: phép thử cho Tổng Bí thư Tô Lâm trước Đại hội 14
3 tháng 12 năm 2024Vụ nổ làm 12 quân nhân Quân khu 7 tử vong, những gì đã biết tới nay
5 tháng 12 năm 2024Tứ Trụ, Thường trực Ban Bí thư và những 'trường hợp đặc biệt'
18 tháng 11 năm 2024
Đọc nhiều nhất
- 1Việt Nam, đã chín muồi cho một cải cách?
- 2Máy bay Hàn Quốc trượt khỏi đường băng, hơn 100 người chết
- 3Các vụ tấn công hàng loạt hé lộ giận dữ và bất mãn ở Trung Quốc
- 4Vụ hiếp dâm chấn động Pháp: Câu hỏi về sự kỳ quặc và ham muốn của đàn ông
- 5Hương bay ngược gió: Vì sao sách về sư Minh Tuệ bị cấm phát hành?
- 6Tòa Thái Lan tuyên 'trả tự do', Y Quynh Bđăp vẫn ngồi tù và đối mặt nguy cơ dẫn độ
- 7Vì sao chính quyền Việt Nam bỏ tù chín nhà sư và phật tử Khmer?
- 8Liệu Nga có trả tự do cho hàng nghìn người Ukraine vào dịp năm mới?
- 9Con đường phản bội Ukraine để làm gián điệp cho Nga
- 10Người tố giác lỗi trong xe điện VinFast bị trả đũa
Từ khóa » Tôn Trọng Ai Tiếng Anh Là Gì
-
TÔN TRỌNG NGƯỜI Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex
-
TÔN TRỌNG - Nghĩa Trong Tiếng Tiếng Anh - Từ điển
-
→ Tôn Trọng, Phép Tịnh Tiến Thành Tiếng Anh, Câu Ví Dụ | Glosbe
-
Tôn Trọng In English - Glosbe Dictionary
-
TÔN TRỌNG Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex
-
ĐÁNG TÔN TRỌNG - Translation In English
-
Sự Tôn Trọng Tiếng Anh Là Gì - Bất Động Sản ABC Land
-
Tôn Trọng - Wiktionary Tiếng Việt
-
Tôn Trọng Lẽ Phải Là Gì? Vì Sao Phải Tôn Trọng Lẽ Phải? Lấy Ví Dụ?
-
'Nói Tiếng Việt Chêm Tiếng Anh Là Không Tôn Trọng Người đối Diện ...
-
Những điều Cần Biết Về "Gendered Language" | Hội đồng Anh
-
Nghĩa Của Từ Tôn Trọng Bằng Tiếng Anh
-
"Trân Trọng" Trong Tiếng Anh Là Gì: Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt