Phân Biệt Ngữ Pháp N4 Diễn Tả Dự định ようと思う, よてい, つもり
Có thể bạn quan tâm
Để diễn tả những dự định trong tương lai, chúng ta có rất nhiều cách. Tuy nhiên lại dễ gây nhầm lẫn cho người học. Hôm nay Vinanippon sẽ giúp bạn ôn tập lại ngữ pháp N4 và cách phân biệt chúng nhé!
1. と思う
1.1 Cấu trúc
- – V thể chí hướng (意向形 ) + と思う
1.2 Cách dùng
- Diễn tả dự định làm gì tại thời điểm nói, không có kế hoạch từ trước vì thế không chắc chắn sẽ xảy ra. Có thể dùng để nói về dự định của người thứ 3.
1.3 Ví dụ
- 今晩、友達と買い物に行こうと思う (Konban tomodachi to kaimono ni ikou to omou): Tối nay tôi định đi mua đồ với bạn.
- 今晩は外食をしようと思います: (Konban wa gaishokushiyou to omoimasu): Tối nay tôi định ăn cơm ở ngoài.
2. つもり
2.1 Cấu trúc
- V thể thường (普通形)+つもりだ。
- Dạng phủ định của mẫu câu này là Vる+つもりはない hoăc là Vないつもりだ。
2.2 Cách dùng
- Diễn tả dự định của người nói, đã có kế hoạch nhưng vẫn chưa chắc chắn.
2.3 Ví dụ
1) 来月家族とお花見に日本へ行くつもりです (Raigetsu kazoku to ryokou ni iku tsumori desu): Tôi định tháng sau đi Nhật Bản ngắm hoa anh đào cùng với gia đình.
2) 私は通信の会社に入るつもりはない ((Watashi wa tsuushin no kaisha ni hairu tsumoriwanai): Tôi không định vào làm công ty về truyền thông.
3. Ngữ pháp tiếng nhật N4 予定
3.1 Cấu trúc
- V thể thường (普通形) + よてい
- N の + よてい
3.2 Cách dùng
- Diễn tả dự định kế hoạch của người khác và không phải do mình quyết định.
3.3 Ví dụ:
1) 2020年2月14日に N4のクラスを 開講するよていです (2020 nen ni gatsu juuyokka ni N4 no kurasu wo kaikousuru yotei desu): Theo kế hoạch, lớp học N4 sẽ được khai giảng vào ngày 14/2/2020.
2) 部長は来月に東京へ出張する予定です (Buchoy wa raigetsu ni Tokyo he shucchousuru yotei desu): Trưởng phòng sẽ có chuyến đi công tác đến Tokyo vào tháng sau.
4. Phân biệt cách dùng
- 「ようと思う」và 「つもり」 giống nhau ở chỗ đều diễn tả ý định của người nói và chưa được quyết định chính thức. Nhưng 「つもり」 dùng khi người nói đã có kế hoạch cụ thể hơn về việc mình dự định làm và khả năng thực hiện hành động đó cũng cao hơn.
- 「予定」khác 2 mẫu câu trên đó là dùng để nói về dự định của người khác và đã có kế hoạch cụ thể.
Như vậy, về cơ bản có 2 tiêu chí để phân biệt các mẫu ngữ pháp N4 diễn tả dự định ようと思う , つもり và 予定
- Nói về dự định của mình hay của người khác.
- Mức độ chắc chắn của dự định, kế hoạch đó.
Như vậy, Vinanippon đã giúp bạn phân biệt ngữ pháp tiếng Nhật N4 diễn tả dự định ようと思う, よてい, つもり. Nếu bạn gặp khó khăn gì trong quá trình học tập, hãy liên hệ với Vinanippon để được giúp đỡ nhé! Chúc các bạn thành công!
Từ khóa » Cách Viết Dự định Trong Tiếng Nhật
-
Phân Biệt Ngữ Pháp Tiếng Nhật N4 ようと思う, よてい, つもり
-
[Ngữ Pháp N4] ~つもりです:Sẽ/định Làm Gì
-
[Ngữ Pháp N4] ~ 予定です
-
Dự định Tiếng Nhật Là Gì?
-
Mẫu Câu ~ ようと思う : Dự định Làm Gì - Ngữ Pháp N3 - Tokyodayroi
-
Sự Khác Nhau Của 2 Cách Nói Dự định "yotei" Và "tsumori" - LocoBee
-
Mời, đãi, Dự định, Thời Tiết Tiếng Nhật Là Gì ?
-
Phân Biệt ようと思う、つもり、よてい Trong Tiếng Nhật - Dekiru
-
Viết đoạn Văn Về Dự định Trong Tương Lai Bằng Tiếng Nhật - Học Tốt
-
Dự định Trong Tiếng Nhật Là Gì? - Từ điển Việt-Nhật
-
Viết đoạn Văn Về Dự định Trong Tương Lai Bằng Tiếng Nhật
-
Bí Quyết Tỏ Tường Cấu Trúc ~予定です(yotei Desu) Trong Tiếng Nhật N4
-
Học Ngữ Pháp Tiếng Nhật N4 Với động Từ Thể ý định (bài 31)
-
Ngữ Pháp Diễn Tả Dự định Của Kỳ Thi JLPT N4 » MITACO CO., LTD