Sổ Tay Tiếng Thái - Wikivoyage
Cụm từ
[sửa]Lưu ý rằng các hậu tố lịch sự ครับ khráp (cho nam giới) và ค่ะ Kha (đối với nữ) có thể và nên được gắn vào tất cả các cụm từ khi nói chuyện với người lạ. Các hậu tố chỉ phụ thuộc vào giới tính của bạn. Cũng lưu ý rằng các đại từ "I" là ผม phǒm cho nam giới và ดิฉัน di-chǎn cho phụ nữ.
Khi xưng hô với người khác, คุณ khun là một từ an toàn, tôn trọng tương đương tất cả các mục đích để "ông / bà / bà". Những người mà bạn đã quen thuộc với thể được giải quyết như พี่ phii (nếu là người lớn tuổi) hoặc น้อง nông (nếu là trẻ). Đây là những luôn luôn được sử dụng với tên đầu tiên, do đối tác kinh doanh của bạn Supachai Sakulwattana là Khun Supachai và thư ký của bạn Nipaporn Khampolsiri là nông Nipaporn. Tất cả người Thái cũng có biệt danh ngắn, nhưng những chỉ được sử dụng chính thức.
Nếu hai người bạn thân nói chuyện với nhau, bạn sẽ hiếm khi nghe từ ครับ khráp và ค่ะ kha được nói. Điều này đặc biệt nổi bật trong tầng lớp thấp và trung bình, nhưng là một xu hướng chung. Điều này có thể được so sánh với các ngôn ngữ phương Tây, nơi mà thêm "Sir" vào cuối mỗi câu khi nói chuyện với ai đó trong chính quyền đang trở thành ít hơn và ít phổ biến hơn, và đã hoàn toàn bị loại bỏ trong nhiều ngôn ngữ. Một lưu ý khác, đó là một xu hướng trong các tầng lớp trung và thượng lưu, đặc biệt là ở nam giới trẻ, để gọi nhau phii khác, bất kể sự khác biệt tuổi tác. Đây là một phần bình đẳng tuổi lớn hơn ở Thái Lan.
Chào hỏi và chúc mừng
[sửa] Xin chào. (thân mật)สวัสดี (sa-wat-diil) Xin chào. (lịch sự, người nói là nam)สวัสดีครับ (sa-vat-dii, khráp) Xin chào. (lịch sự, người nói là nữ)สวัสดีค่ะ (sa-vat-dii, khâ) A lô. (trả lời điện thoại)ฮัลโหล[ครับ/ค่ะ] (haloh, khráp/khâ) Bạn khỏe không?สบายดีหรือ (sabaai-dii rue?) Khỏe.สบายดี (sabaai-dii) Khỏe, còn bạn?สบายดี แล้วคุณล่ะ[ครับ/ค่ะ] (sabaai-dii láe khun lá, khráp/khâ) Tạm biệt.ลาก่อน (laa kon) Tạm biệt (thân mật).สวัสดี[ครับ/ค่ะ] (sa-wat-dii [khráp/khâ]) Chúc mừng năm mới(1 tháng 1): "สวัสดีปีใหม่" (sa-wat-dii pii mai) Chúc mừng năm mới(1 tháng 1) สุขสันต์วันปีใหม่" (suk san wan pii mai) Chúc ngày Valentine vuiสุขสันต์วันแห่งความรัก (suk san wan haeng khwam rak) Chúc ngày Songkran vuiสุขสันต์วันสงกรานต์" (suk san wan songkran)Cụm từ cơ bản
[sửa] Các ký hiệu thông dụng เปิด (bpèrt)Mở cửa ปิด (bpìt)Đóng cửa ทางเข้า (taang-kâo)Lối vào ทางออก (taang-òk)Lối ra ผลัก (plàk)Đẩy ดึง (deung)Kéo ห้องน้ำ (hông náam)Toilet ผู้ชาย (pôo chaai)Nam ผู้หญิง (pôo yĭng)Nữ ห้าม (hâam)Cấm |
Mai pen rai Nhiều du khách đã gợi ý, có lẽ một chút hài hước, rằng ไม่ เป็นไร mai pen rai nên là phương châm quốc gia của Thái Lan. Nghĩa là "không có vấn đề", từ này tương đương với "OK", "không có vấn đề" hoặc "không bao giờ tâm trí". Nhưng xem ra, vì điều này cũng có thể được sử dụng theo nghĩa tiêu cực: một mai pen rai trong đơn khiếu nại về việc nhỡ xe buýt hoặc bị chặt chém giá có nghĩa là "nó không phải là vấn đề của tôi" hay "nó không phải là một vấn đề lớn cho bạn. |
Gần/xa Khi bạn hỏi ai đó một nơi có xa không, câu trả lời gần / xa gần như giống nhau, nhưng các tông khác nhau. Klai có nghĩa là nó có khả năng, và Klai có nghĩa là nó gần, nhưng người ta thường trả lời Mâi Klai (không xa) để thay thế. Đây là một điều khá khó khăn cho đôi tai của khách du lịch. |
₲==Số đếm== 1. Số 1
Nừng 2. Số 2 Xoỏng Two3. Số 3
Xảm Three4. Số 4
Xì Four5. Số 5
Há Five6. Số 6
Hộc Six7. Số 7
Chệt Seven8. Số 8
Pẹt Eight9. Số 9
Cáu Nine10. Số 10
Xịp Ten11. Số 11
Xịp ệt Eleven12. Số 12
Xịp xoỏng Twelve13. Số 13
Xịp xảm Thirtteen14. Số 14
Xịp Xì Fourteen15. Số 15
Xịp Há Fifteen16. Số 16
Xịp Hộc Sixteen17. Số 17
Xịp Chệt Seventeen18. Số 18
Xịp Pẹt Eighteen19. Số 19
Xịp Cáu Nineteen20. Số 20
Zi xịp TwentyTừ khóa » Khạp Trong Tiếng Thái Là Gì
-
Khàp Trong Tiếng Thái Là Gì? - Từ điển Thái Việt
-
Bỏ Túi Những Câu Tiếng Thái Giao Tiếp Cơ Bản Khi Du Lịch Thái Lan
-
Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Lan Khi đi Du Lịch - Thủ Thuật
-
Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Thông Dụng, đơn Giản, Hài Hước, Học ...
-
Tiếng Thái | Cụm Từ & Mẫu Câu - Du Lịch | Du Lịch Nói Chung
-
Tiếng Thái – Wikipedia Tiếng Việt
-
Tiếng Thái Căn Bản | Tony William
-
Một Số Câu Tiếng Thái Sử Dụng Khi đi Du Lịch Thái Lan
-
Bạn Viết Sawadee Krap Trong Tiếng Thái Như Thế Nào?
-
Tung Hoành Thái Lan Với Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Cơ Bản
-
Sa Quá Ni Kha Là Gì - Hàng Hiệu Giá Tốt
-
Sa Wa đi Ka Là Gì - Hàng Hiệu Giá Tốt
-
Một Số Cụm Từ Thông Dụng Trong Giao Tiếp Tiếng Thái - Translation
-
Tung Hoành Thái Lan Với Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng