TTLA: Nghiên Cứu Dịch Thuật Ca Từ Trong Bài Hát Tiếng Anh (chủ đề ...
Có thể bạn quan tâm
- Trang nhất
- Giới thiệu
- Tổng quan
- Lịch sử phát triển
- Sứ mệnh - Tầm nhìn
- Triết lí giáo dục
- Ba công khai
- Logo và bộ nhận diện hình ảnh
- Cơ cấu tổ chức
- Đảng ủy
- Hội đồng Trường
- Ban Giám hiệu
- Các Hội đồng tư vấn
- Các đơn vị chức năng
- Các đơn vị đào tạo và nghiên cứu
- Các tổ chức Đoàn thể
- Tạp chí KHXH&NV
- Trường THPT Chuyên
- Tin tức
- Tin hoạt động
- Đào tạo
- Khoa học
- Đảm bảo chất lượng
- Hợp tác - Phát triển
- Tổ chức - Cán bộ
- Công tác Đảng - Đoàn thể
- Sinh viên
- Tuyển dụng
- Nhân vật - Sự kiện
- Chân dung nhà giáo - nhà khoa học
- Chuyên môn - Công tác
- USSH trên truyền thông
- Thông báo
- Lịch công tác
- Tin hoạt động
- Tuyển sinh
- Đào tạo
- Đào tạo Đại học
- Chương trình đào tạo chuẩn
- Ngành Báo chí
- Ngành Chính trị học
- Ngành Công tác xã hội
- Ngành Đông Nam Á học
- Ngành Đông phương học
- Ngành Hàn Quốc học
- Ngành Hán Nôm
- Ngành Khoa học Quản lý
- Ngành Lịch sử
- Ngành Lưu trữ học
- Ngành Ngôn ngữ học
- Ngành Nhân học
- Ngành Nhật Bản học
- Ngành Quan hệ Công chúng
- Ngành Quản lý thông tin
- Ngành Quản trị khách sạn
- Ngành QTDV Du lịch và Lữ hành
- Ngành Quốc tế học
- Ngành Triết học
- Ngành Tâm lý học
- Ngành Quản trị văn phòng
- Ngành Thông tin-thư viện
- Ngành Tôn giáo học
- Ngành Văn học
- Ngành Văn hoá học
- Ngành Việt Nam học
- Ngành Xã hội học
- Chương trình đào tạo chất lượng cao (ĐHQGHN)
- Ngành Tâm lý học CLC
- Chương trình đào tạo chất lượng cao theo thông tư 23
- Báo chí
- Quản lý thông tin
- Quốc tế học
- Khoa học quản lý
- Chương trình đào tạo chuẩn
- Đào tạo Thạc sĩ
- Đào tạo Tiến sĩ
- Đào tạo THPT chuyên
- Các chương trình đào tạo
- Đào tạo ngành 2
- Đào tạo ngắn hạn
- Đào tạo vừa làm vừa học
- Thi chứng chỉ Tiếng Việt
- Tra cứu văn bằng
- Chứng chỉ
- Bằng đại học
- Bằng thạc sĩ
- Bằng tiến sĩ
- Tra cứu điểm đánh giá năng lực Tiếng Việt
- Đào tạo Đại học
- Người học
- Nghiên cứu
- Tin tức khoa học
- Giải thưởng khoa học
- Đề tài, dự án
- Hội nghị, hội thảo, toạ đàm
- Các nhóm nghiên cứu mạnh
- Xuất bản khoa học
- Lý lịch khoa học
- Đối ngoại
- Giới thiệu chung
- Tin tức đối ngoại
- Mạng lưới đối tác
- Hoạt động hợp tác
- Đơn vị
- Chuyên trang Chào mừng Kỷ niệm 80 năm truyền thống, 30 năm phát triển Trường ĐH KHXH&NV
- Trang chủ
- Đào tạo
- Tiến sĩ
- Thông tin Luận án
- Đoàn Thuý Quỳnh (2019),“Đặc điểm của dịch ca khúc và bản dịch ca khúc Anh-Việt”, Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài tập 35 (2), tr.80-87
- Đoàn Thuý Quỳnh, “Tìm hiểu văn hoá Anh qua ca khúc 25 minutes”, Tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống (4), tr.111-116
- Đoàn Thuý Quỳnh (2019), “Tìm hiểu vần trong ca khúc My way”, Kỷ yếu hội thảo Quốc Gia, Đại học Ngoại ngữ ĐHQG HN, nxb Đại học Quốc gia HN, tr. 407- 414
- Đoàn Thuý Quỳnh, Hoàng Minh Nguyệt (2019), “Đối chiếu vần trong ca khúc Over and over với bản dịch tiếng Việt”, Tạp chí Từ điển học & Bách khoa thư (1), tr.90-94, tr.100
- Đoàn Thuý Quỳnh (2018), “Giá trị của vần trong ca khúc Tình nồng cháy”, Kỷ yếu Hội thảo quốc tế dành cho NCS và HVCH, Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN, nxb Đại học Quốc gia HN, Hà Nội, tr. 556-564.
- Doan Thuy Quynh (2019), “Tendency in Vietnamese-English song translation in the period 1980-2000”, International Graduate Research Symposium, ULIS VNU, Hanoi, Vietnam, pp. 687-693
- Doan Thuy Quynh (2019), “The values of rhyme in English pop songs between 1980-2000”, Journal of Language and Life (11), pp.31-36
- 段翠琼(2018),用轻音乐教英语语法结构,文化比较研究杂志,13/2018号,中国,第51-52页。
- (Đoàn Thuý Quỳnh (2018), “Dạy một số cấu trúc ngữ pháp tiếng Anh bằng ca khúc”, Tạp chí tiếng Anh nước ngoài, tập 10 (5), tr. 225-226)
- 段翠琼(2018),用歌曲学英语,外国英语杂志,5/2018 号,中国,第225-226页。
- (Đoàn Thuý Quỳnh (2018), “Tác dụng của việc học tiếng Anh bằng ca khúc”, Tạp chí nghiên cứu so sánh văn hoá (13), tr.51-52)
- Doan Thuy Quynh (2019),“Characteristics of song translation and English - Vietnamese song translations”, VNU Journal of Foreign Studies, Vol. 35 (2), pp.80-87.
- Doan Thuy Quynh (2019), “Contribution to the understanding of the English culture through the song “25 minutes”, Journal of Language and Life (4), pp.111-116.
- Doan Thuy Quynh (2019), “Contribution to the understanding of rhymes in the English song My way”, National Conference, ULIS, VNU, pp. 407- 414.
- Doan Thuy Quynh, Hoang Minh Nguyet (2019), “Comparing rhymes in the song lyrics “Over and Over” with rhymes in the translated version”, Journal of Lexicography & Encyclopedia – Vietnam Institute of Lexicography & Encyclopedia, (1), pp. 90-94, p. 100.
- Doan Thuy Quynh (2018), “The values of rhymes in the song lyrics “Tinh Nong Chay”, International Graduate Research Symposium, ULIS VNU, Hanoi, Vietnam, pp. 556-564.
- Doan Thuy Quynh (2019), “Tendency in Vietnamese-English song translation in the period 1980-2000”, International Graduate Research Symposium, ULIS VNU, October 2019, Hanoi, Vietnam, pp. 687-693.
- Doan Thuy Quynh (2019), “The values of rhyme in English pop songs between 1980-2000”, Journal of Language and Life (11), pp.31-36.
- 段翠琼(2018),用歌曲学英语,外国英语杂志,5/2018 号,中国,第225-226页。
- (Doan Thuy Quynh (2018), “Teaching some grammar structures by using English songs”, English Overseas, Vol. 10 (5), pp. 225-226)
- 段翠琼(2018),用轻音乐教英语语法结构,文化比较研究杂志,13/2018号,中国,第51-52页。(Doan Thuy Quynh (2018), “Some advantages of learning English through songs”, Comparative Study Of Cultural Inovation (13), pp.51-52)
Tác giả: Vũ Ngà
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viếtNhững tin mới hơn
-
Tóm tắt luận án NCS: Lê Quốc Tuấn
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Hoàng Thu Hương
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Bùi Thị Hồng Hạnh
(04/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Bùi Thị Phương Thảo
(04/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Hoàng Thị Lê Thảo
(04/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Hoàng Diệu Thảo
(04/12/2020) -
TTLA: Chính sách thúc đẩy ứng dụng công nghệ cao trong sản xuất nông nghiệp các tỉnh khu vực Đông - bắc (Nghiên cứu trường hợp Bắc Kạn)
(07/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Vũ Thị Yến
(08/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Nguyễn Hương Ngọc
(08/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Nguyễn Thủy Giang
(08/12/2020)
Những tin cũ hơn
-
Tóm tắt luận án NCS: Lê Thị Ngọc Lan
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Phạm Quang Quyền
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Phạm Mạnh Tráng
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Trần Thị Hải Vân
(02/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Nguyễn Thủy Giang
(01/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Lâm Thị Kho
(01/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Vi Thị Lại
(01/12/2020) -
Tóm tắt luận án NCS: Trần Thị Quỳnh Diễn
(01/12/2020) -
TTLA: Quá trình hợp tác ở biển Đông hai thập niên đầu thế kỷ XXI từ góc nhìn chủ nghĩa kiến tạo xã hội
(26/11/2020) -
TTLA: Đảng bộ tỉnh Quảng Ninh lãnh đạo phát triển giáo dục phổ thông từ năm 1996 đến năm 2015
(26/11/2020)
Giới thiệu bài viết cho bạn bè
Từ khóa » Dịch Từ Hát Trong Tiếng Anh
-
Nghĩa Của "hát" Trong Tiếng Anh
-
Nghĩa Của "bài Hát" Trong Tiếng Anh
-
Hát Trong Tiếng Tiếng Anh - Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe
-
Từ Hát, Tiếng Anh Là Gì - Thả Rông
-
TỪ CA HÁT Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex
-
TIẾNG HÁT Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex
-
Ca Hát Trong Tiếng Anh Là Gì? - English Sticky
-
HAT | Phát âm Trong Tiếng Anh - Cambridge Dictionary
-
Bảy Phương Pháp Giúp Trẻ Học Tiếng Anh Qua Bài Hát - British Council
-
Những Từ Vựng Tiếng Anh Về âm Nhạc Cực Kỳ Thú Vị - Step Up English
-
Luyện Nghe Tiếng Anh Qua Bài Hát Cực Dễ Dàng - Monkey
-
Từ Vựng Tiếng Trung Về Âm Nhạc - Hoa Văn SHZ
-
Các Mẫu Câu Có Từ 'hát Bè' Trong Tiếng Việt được Dịch Sang Tiếng Anh