Bốc Khói: Trong Tiếng Anh, Bản Dịch, Nghĩa, Từ đồng ... - OpenTran

Online Dịch & điển Tiếng Việt-Tiếng Anh Dịch bốc khói VI EN bốc khóifumedTranslate bốc khói: Nghe
TOPAĂÂBCDĐEÊGHIKLMNOÔƠPQRSTUƯVXY

Nghĩa: bốc khói

To fume có nghĩa là cực kỳ tức giận hoặc giận dữ về điều gì đó. Khi ai đó bốc khói, họ thường có dấu hiệu tức giận như cau có, nắm chặt tay hoặc cao giọng. Bốc khói thường liên quan đến cảm giác thất vọng, thiếu kiên nhẫn hoặc phẫn nộ đối với một người hoặc ...Đọc thêm

Nghĩa: fumed

To fume means to be extremely angry or irate about something. When someone fumes, they typically exhibit signs of anger such as scowling, clenching fists, or raising their voice. Fuming often involves feelings of frustration, impatience, or indignation towards ... Đọc thêm

Nghe: bốc khói

bốc khói: Nghe bốc khói

Nghe: fumed

fumed: Nghe fumed |fjuːm|

Cách phát âm có thể khác nhau tùy thuộc vào giọng hoặc phương ngữ. Cách phát âm chuẩn được đưa ra trong khối này phản ánh sự thay đổi phổ biến nhất, nhưng sự khác biệt về vùng miền có thể ảnh hưởng đến âm thanh của một từ. Nếu bạn có cách phát âm khác, vui lòng thêm mục nhập của bạn và chia sẻ với những người truy cập khác.

Hình ảnh bốc khói

Dịch sang các ngôn ngữ khác

  • ptTiếng Bồ Đào Nha Fumegante
  • guTiếng Gujarati ધૂમ્રપાન
  • hawTiếng Hawaii fuming
  • jwTiếng Java ngamuk
  • kyTiếng Kyrgyz тамеки тартуу
  • loTiếng Lao ຟືນ
  • msTiếng Mã Lai Mengarut
  • noTiếng Na Uy røyking
  • ruTiếng Nga курение
  • taTiếng Tamil புகைபிடித்தது
  • nlTiếng Hà Lan stomen
  • thTiếng Thái เป็นควัน

Phân tích cụm từ: bốc khói

  • bốc – wrap
    • đấm bốc - boxing out
    • đang bốc hơi - is vaporizing
  • khói – cubics, smoke, fumes

Từ đồng nghĩa: bốc khói

  • hút thuốc, hấp, sôi sục, say sưa Đọc thêm

    Từ đồng nghĩa: fumed

  • raged, boiled, seethed, reeked, rampaged, ranted, raved
  • smoked, stormed, smoke, smoldered, steamed, doped, fumigate
  • reek, railed, rhapsodized, roared, blustered, seethe, be enraged
  • be furious, be very angry, declaimed, emit smoke Đọc thêm

    Phản nghiả: không tìm thấy

    Kiểm tra: Tiếng Việt-Tiếng Anh

    0 / 0 0% đạt ngà voi
    • 1absented
    • 2gonochorists
    • 3mussed
    • 4ivory
    • 5platelayers
    Bắt đầu lại Tiếp theo

    Ví dụ sử dụng: bốc khói

    Cửa sông là vùng nước lợ ven biển được bao bọc một phần với một hoặc nhiều sông, suối chảy vào đó và có kết nối tự do với biển khơi. An estuary is a partially enclosed coastal body of brackish water with one or more rivers or streams flowing into it, and with a free connection to the open sea.
    Bọc ghế ô tô là phụ kiện bảo vệ ghế nguyên bản khỏi bị mài mòn và tạo thêm vẻ ngoài tùy chỉnh cho nội thất của xe. Car seat covers are accessories that protect the original seat upholstery from wear and add a custom look to a vehicle's interior.
    Vào tháng 9 năm 1944, trong cuộc rút lui khỏi Pháp, quân đồn trú ở Brest đã hành quyết thường dân và cướp bóc và phá hủy tài sản dân sự trong Trận chiến Brest. In September 1944, during the retreat from France, the garrison of Brest executed civilians and looted and destroyed civilian property during the Battle for Brest.
    Sự bất bình với hành động của Richard bộc lộ rõ ​​vào mùa hè sau khi ông nắm quyền kiểm soát đất nước, khi một âm mưu nổi lên nhằm thay thế ông khỏi ngai vàng. Discontent with Richard's actions manifested itself in the summer after he took control of the country, as a conspiracy emerged to displace him from the throne.
    Mười bốn tòa tháp đã bốc cháy trước khi ai đó rút tay khỏi chìa khóa. Fourteen towers were burning before someone took their hands off the keys.
    Axit nitric bốc khói loại thương mại chứa 98% HNO3 và có khối lượng riêng là 1,50 g / cm3. A commercial grade of fuming nitric acid contains 98% HNO3 and has a density of 1.50 g/cm3.
    Bạn lấy nồng độ axit nitric bốc khói 98 phần trăm và thêm axit vào ba lần lượng axit sunfuric đó. You take a 98-percent concentration of fuming nitric acid and add the acid to three times that amount of sulfuric acid.
    Và tất cả thời gian các cô gái bốc hơi bốc khói trong một thùng mở - bạn có thể tưởng tượng mùi hôi thối. And all the time the girl's steaming stale sprats in an open vat - you can imagine the stink.
    Tất cả tôi nhớ đã cúi xuống để di chuyển đứa cháu nhỏ của tôi ra khỏi một số kính vỡ, và đột nhiên toàn bộ lưng của tôi bốc cháy, như nó vốn có. All I remember was bending down to move my small nephew away from some broken glass, and suddenly my whole back ignited, as it were.
    Ngày này, chúng ta giải cứu một thế giới khỏi chủ nghĩa thần bí và bạo quyền ...... và mở ra một tương lai tươi sáng hơn bất cứ điều gì chúng ta có thể tưởng tượng. This day, we rescue a world from mysticism and tyranny...... and usher in a future brighter than anything we can imagine.
    Câu tiếp theo nói: “Sự kính sợ CHÚA là khởi đầu của sự khôn ngoan.”. The next verse says: “The fear of the LORD is the beginning of wisdom.”.
    Mary nói với tôi rằng cô ấy không thể chờ đợi để ra khỏi đó. Mary told me she couldn't wait to get out of there.
    các chuyến tàu đầu tiên khởi hành lúc 4 giờ sáng. The first train departs at 4:00 in the morning.
    Muốn bảo vệ tôi khỏi bản thân cũng khéo léo như cứu một con cá khỏi chết đuối. Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.
    Tôi hy vọng sự cố đó sẽ không khiến bạn đau buồn khi bạn cố gắng rời khỏi đất nước. I hope that incident won't cause you any grief when you try to leave the country.
    Đừng mở lá thư này cho đến khi bạn ra khỏi đất nước. Don't open this letter until you're out of the country.
    Tom xuất hiện đột ngột, như thể anh ta vừa mới mọc lên khỏi mặt đất. Tom appeared suddenly, as if he just grew out of the ground.
    Nếu bạn gặp Mary, hãy hỏi cô ấy khi Tom chuẩn bị ra khỏi bệnh viện. If you run into Mary, ask her when Tom is going to get out of the hospital.
    Để xóa một câu khỏi danh sách yêu thích của bạn, nhấp vào biểu tượng trái tim màu đen. To remove a sentence from your list of favorites, click on the black heart icon.
    Algeria cần phải được giải quyết khỏi cuộc khủng hoảng chính trị này. Algeria needs to be pulled off this political crisis.
    Một thiếu nữ đến thắt lưng, với khuôn mặt bầu bĩnh / và người; bên dưới, một con cá voi khổng lồ, / xuống khỏi tử cung giống sói treo nhiều đuôi cá heo. A maiden to the waist, with bosom fair / and human face; below, a monstrous whale, / down from whose wolf-like womb hangs many a dolphin's tail.
    Fadil ném mình ra khỏi ban công tầng hai đó. Fadil threw himself off that second floor balcony.
    Với tôi thì không sao nếu chúng tôi nướng thịt, nhưng tôi không thích khi bị khói bay vào mắt. It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.
    Tôi không thể tưởng tượng được bạn thế nào Tôi sẽ cảm thấy khi bạn mở những cánh cửa này và cho tôi ra khỏi đây. I can't imagine how you're gonna feel when you open up these doors and let me out of here.
    Thật tốt là tôi đã sao chép các tập tin ra khỏi máy tính của Skales trong khi chờ xe cứu thương. Good thing I copied the files off Skales' computer while I was waiting for the ambulance.
    Anh nhảy ra khỏi giường và đi vào bếp lấy cho mình một ít nước nóng để cạo râu. He jumped out of bed and went into the kitchen to get himself some hot water to shave with.
    Bạn biết thế nào là khó để có được bất cứ điều gì hợp lý ra khỏi anh ta. You know how hard it is to get anything sensible out of him."
    Podduyev đã bất động cả ngày. Anh ta đã không ra khỏi giường để dậm chân xuống đường và, hơn nữa, một số chuyển động thông thường của anh ta dường như đã biến mất. Podduyev had been strangely immobile all day. He had not got out of bed to stomp up and down the gangway and, what's more, several of his usual movements seemed to have gone.
    Chúng tôi đã bảo vệ chu vi của Nhà Trắng ... và xóa bán kính 10 khối. We've secured the perimeter of the White House... and cleared a 10-block radius.
    Hãy để tôi đưa bạn ra khỏi đau khổ của bạn. Let me put you out of your misery.
  • Từ khóa » Bốc Cháy Trong Tiếng Anh