Đâu Là Sự Khác Biệt Giữa "strike/touch A Chord" Và "ring A Bell"
Có thể bạn quan tâm
- Đăng ký
- Đăng nhập
- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Điểm chất lượng: 72
Câu trả lời: 165
Lượt thích: 285
- Tiếng Tây Ban Nha(Spain)
- Tiếng Ý
- Tiếng Pháp (Pháp)
- Tiếng Anh (Mỹ)
Điểm chất lượng: 0
Câu trả lời: 7
Lượt thích: 4
Strike a chord means something resonates with you, or touches you in some way. Ring a bell is more if something reminds you of another thing. It can pretty much be replaced with "reminds of something". Fx. "That painting really struck a chord with me." Or "what he said in that speech struck a chord." Compared with "that tune rings a bell."Strike a chord means something resonates with you, or touches you in some way. Ring a bell is more if something reminds you of another thing. It can pretty much be replaced with "reminds of something". Fx. "That painting really struck a chord with me." Or "what he said in that speech struck a chord." Compared with "that tune rings a bell."
Xem bản dịch 1 thíchCâu trả lời này có hữu ích không?
Nội dung này có hữu ích không? Hừm... (0) Hữu ích (1) Pomodor 10 Thg 6 2015- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Điểm chất lượng: 72
Câu trả lời: 165
Lượt thích: 285
Thanks a lot! I saw it in the dictionary that strike a chord also can mean sth. makes sb. remember something familiar. Is that a rare usage? Thanks a lot! I saw it in the dictionary that strike a chord also can mean sth. makes sb. remember something familiar. Is that a rare usage? Xem bản dịch 0 lượt thích swood7 10 Thg 6 2015- Tiếng Anh (Mỹ)
Điểm chất lượng: 0
Câu trả lời: 7
Lượt thích: 4
I think you could use it in that way and people would know what you're talking about. But I would still say that when something strikes a chord, it's much more ethereal and deep than simply reminding you of something. Of course, this could just be the way I've always used/thought of it :DI think you could use it in that way and people would know what you're talking about. But I would still say that when something strikes a chord, it's much more ethereal and deep than simply reminding you of something.Of course, this could just be the way I've always used/thought of it :D
Xem bản dịch 1 thíchCâu trả lời này có hữu ích không?
Nội dung này có hữu ích không? Hừm... (0) Hữu ích (0) Pomodor 10 Thg 6 2015- Tiếng Trung Quốc giản thế (Trung Quốc)
Điểm chất lượng: 72
Câu trả lời: 165
Lượt thích: 285
Thank you again, swood7! ^_^ Thank you again, swood7! ^_^ Xem bản dịch 1 thích [Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ! Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình!Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨. Đăng ký Chia sẻ câu hỏi này- Đâu là sự khác biệt giữa He had struck a chord. và He successfully makes people feel identified w...
- Sometimes major chord names are written like C△, CM, D△, DM etc (talking about music) cái này ngh...
- Từ này "can't tune my chords into your songs (from zayn's song : befour). " có nghĩa là gì?
- Hiển thị thêm
- Đâu là sự khác biệt giữa I'm really not that hungry. và I'm not really that hungry. ?
- Đâu là sự khác biệt giữa The waitress looked no older than 18. và The waitress looked as old as ...
- Đâu là sự khác biệt giữa previous to và prior to ?
- Đâu là sự khác biệt giữa have been 〜ing và have was 〜ing ?
- Đâu là sự khác biệt giữa There is no exit in the past. và There is no exit from the past. ?
- Hiển thị thêm
- Đâu là sự khác biệt giữa gỏi (ngó) và nộm và xà lách và sa lát ?
- Đâu là sự khác biệt giữa cơ bản và đơn giản ?
- Đâu là sự khác biệt giữa sờ và chạm ?
- Đâu là sự khác biệt giữa mượt mà và trơn tru ?
- Nói câu này trong Tiếng Thái như thế nào? 火锅
- Nói câu này trong Tiếng Hà Lan như thế nào? have a good dream
Biểu tượng cấp độ ngôn ngữ cho thấy mức độ thông thạo của người dùng đối với các ngôn ngữ họ quan tâm. Thiết lập cấp độ ngôn ngữ của bạn sẽ giúp người dùng khác cung cấp cho bạn câu trả lời không quá phức tạp hoặc quá đơn giản.
- Sơ cấp
Gặp khó khăn để hiểu ngay cả câu trả lời ngắn bằng ngôn ngữ này.
- Sơ trung cấp
Có thể đặt các câu hỏi đơn giản và có thể hiểu các câu trả lời đơn giản.
- Trung cấp
Có thể hỏi các loại câu hỏi chung chung và có thể hiểu các câu trả lời dài hơn.
- Cao cấp
Có thể hiểu các câu trả lời dài, câu trả lời phức tạp.
Thể hiện sự cảm kích một cách mà likes và stamps không thể.
Bằng việc gửi quà cho ai đó, có khả năng Họ sẽ tiếp tục trả lời câu hỏi cảu bạn!
Nếu bạn đăng một câu hỏi sau khi gửi quà cho ai đó, câu hỏi của bạn sẽ được hiển thị ở một vùng đặc biệt trên feed của họ.
Close HiNative cho phép cả AI và người bản ngữ cung cấp câu trả lời. Đăng kí miễn phíĐặt câu hỏi cho người bản ngữ miễn phí
Đăng kí miễn phí Xin cảm ơn! Hãy yên tâm rằng phản hồi của bạn sẽ không được hiển thị cho người dùng khác. Cảm ơn bạn rất nhiều! Phản hồi của bạn được đánh giá rất cao. Câu hỏi mới theo loại- Nói cái này như thế nào? Cái này có nghĩa là gì? Sự khác biệt là gì? Hãy chỉ cho tôi những ví dụ với ~~. Hỏi gì đó khác
Giải quyết vấn đề của bạn dễ dàng hơn với ứng dụng!
( 30.698 )- Tìm câu trả lời mà bạn đang tìm kiếm từ 45 triệu câu trả lời được ghi lại!
- Tận hưởng tính năng tự động dịch khi tìm kiếm câu trả lời!
- It’s FREE!!
- HiNative
- C
- Ch
- Chord
- Đâu là sự khác biệt giữ...
Từ khóa » Touch A Chord Là Gì
-
"Strike A Chord" Nghĩa Là Gì? - Journey In Life
-
Ý Nghĩa Của Strike A Chord Trong Tiếng Anh - Cambridge Dictionary
-
Tìm Hiểu Thành Ngữ Strike A Chord - Dịch Thuật Lightway
-
Touch A Chord Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Việt? - English Sticky
-
Từ điển Anh Việt "touch A Chord" - Là Gì?
-
'touch The Right Chord' Là Gì?, Từ điển Tiếng Anh - Dictionary ()
-
Strike A Chord Thành Ngữ, Tục Ngữ, Slang Phrases - Idioms Proverbs
-
To Strike (touch) A Deep Chord In The Heart Of Somebody - Tra Từ điển
-
To Strike (touch) A Deep Chord In The Heart Of Somebody
-
Nghĩa Của Từ Chord, Từ Chord Là Gì? (từ điển Anh-Việt)
-
Strike The Right Chord Thành Ngữ, Tục Ngữ, Slang Phrases
-
Strike A Chord Tiếng Anh Là Gì? - Từ điển Số
-
Chord Là Gì? | Từ điển Anh Việt - Tummosoft