Gốc Và Nghĩa Của Từ Giáo Dục

Gốc và nghĩa của từ giáo dục2 posters

TRƯỜNG THPT SỐ 1 TƯ NGHĨA - HỘI CỰU HỌC SINH 87TƯNGHĨA :: TRANG NHẤT :: Thời sự

Trang 1 trong tổng số 1 trang

Go down

Gốc và nghĩa của từ giáo dục Empty Gốc và nghĩa của từ giáo dục

Bài gửi luck Sat Jul 07, 2012 11:12 pm

Gốc và nghĩa của từ giáo dụcTừ giáo dục có gốc Hán-Việt là 教育, gồm hai chữ giáo (教) và dục (育). Chữ giáo của từ giáo dục cũng giống như chữ giáo trong các từ mẫu giáo (母教 — mẫu tức là mẹ, cô giáo như mẹ hiền), tuyên giáo (宣教 — tuyên truyền và giáo dục), giáo điều (教条), thiên chúa giáo (天主教), v.v., có nghĩa là dạy dỗ, chỉ bảo, hướng dẫn, hay cũng có thể là nhồi sọ người khác tin theo làm theo những điều gì đó.Chữ dục của từ giáo dục có nghĩa là chăm sóc, nuôi nấng, sinh thành. Theo từ điến tiếng Hán, thì gốc tượng hình của chữ dục này là một bà mẹ sinh con. Chữ dục này còn có trong từ thể dục (體育 hay 体育). Chú ý là chữ dục (欲) trong các từ như nhục dục (肉欲), dục vọng (欲望) có nghĩa là sự ham muốn thèm khát, hoàn toàn khác với chữ dục trong từ giáo dục.Nói tóm lại, từ giáo dục theo gốc Hán Việt có nghĩa là chỉ bảo dạy dỗ chăm sóc. Nó bao gồm không chỉ việc dạy học (giáo), mà có cả sự thương yêu quan tâm chăm sóc (dục) trong đó.Từ giáo dục dịch sang tiếng phương Tây thành education (tiếng Anh), éducation (Pháp), educazione (Ý), v.v., đại loại có cùng mấy chữ đầu là educa. Gốc latin của nó là các từ educatio (danh từ) và educare (động từ). Educare cũng có nghĩa là nuôi nấng dậy dỗ (to bring up).Có một số người cho rằng gốc Latin của từ education là từ educere (chứ không phải educare). Động từ educere có nghĩa là “to draw out, to lead out”, tức là làm phát triển, “lôi ra” các khả năng tiềm ẩn đã có trong người. Tuy nhiên, theo quyển sách nổi tiếng về triết lý giáo dục “La philosophie de l’éducation” của Olivier Reboul (in lần thứ 9 năm 2006), thì cách hiểu như vậy không chính xác. Từ education có gốc là educare chứ không phải educere. Hai từ educare và educere gần nhau nhưng nghĩa khác nhau khá nhiều. Nếu hiểu giáo dục chỉ đơn thuần là “lôi ra” những khả năng đã có, thì nghĩa đó của giáo dục quả là hạn chế.Trong tiếng Nga, từ giáo dục không viết thành educa* như phương Tây, mà viết là образование (obrazovanie). Từ образование ngoài nghĩa giáo dục còn có một nghĩa khác là “sự hình thành”. Chẳng hạn khi nói “ОБРАЗОВАНИЕ СССР” thì tức là nói về sự hình thành nước Liên Xô (trong quãng những năm 1922-1924). “Sự hình thành” cũng là một đặc trưng của giáo dục: để tạo thành (nhân cách và năng lực của) con người.Ngoài từ образование, tiếng Nga còn có một từ khác để chỉ giáo dục (chủ yếu dành cho trẻ em), là từ воспитание (vospitanie, dịch sang tiếng Anh thành upbringing), ví dụ như từ “thể dục” tiếng Nga là “fizicheskoe vospitanie”.Ở phần lớn các nước trên thế giới, từ “giáo dục” được dùng cho cả bậc phổ thông (tiểu học, trung học) và bậc đại học (higher education, éducation supérieure, высшее образование). Tuy nhiên, không hiểu sao, ở Việt Nam hiện tại từ “giáo dục” không được dùng cho bậc đại học, mà thay vào đó là từ “đào tạo” (training). Nghĩa của từ đào tạo (training) hạn chế hơn từ giáo dục: nó mang tính chất chuyên môn, nhằm đạt một kỹ năng cụ thể cho một loại công việc cụ thể nào đó. Trong khi đó, từ “giáo dục” mang hàm ý rộng hơn, không chỉ nhằm đào tạo theo một chuyên môn hẹp, mà còn xây dựng con người (với nền tảng văn hóa, lối sống, cách suy nghĩ, thể lực, bản lĩnh, giao tiếp, ý thức xã hội, v.v.). Từ “university” (đại học tổng hợp) theo tinh thần của Humboldt phải là nơi giáo dục không chỉ về một chuyên môn hẹp (để làm việc kiếm sống) mà còn là nơi hình thành một con người văn minh (để sống) như vậy.Người ta có thể “được đào tạo” nhưng vẫn “vô giáo dục”, hay nói cách khác là “mất dạy”. Khi nói “vô giáo dục”, không có nghĩa là kém về kỹ năng hay kiến thức chuyên môn, mà là kém về nhân cách hay về cách cư xử trong xã hội. Các nước khác cũng có những từ như “mal éduqué” hay “mal élevé” (Pháp), nevospitannyi (Nga), ill-bred (Anh) để chỉ những người tư cách kém, có thể dịch là “vô giáo dục” hay “mất dạy”. Chú ý là những từ như uneducated (tiếng Anh, hay còn có lúc viết là ill-educated), neobrazovannyi hay neobuchennyi (tiếng Nga) không có nghĩa là “vô giáo dục”, “mất dạy” (kém nhân cách, không tử tế), mà có nghĩa là “thất học”, kém hiểu biết do không được học, không được đào tạo. Người ta có thể thất học, kém hiểu biết nhưng vẫn là người tử tế, có nhân cách. Họ có thể không được học ở trường, nhưng vẫn được hưởng một sự giáo dục ở nhà. NTZUNG 2012luckluckTổng số bài gửi : 220Join date : 18/07/2011 LikeDislike

Về Đầu Trang Go down

Gốc và nghĩa của từ giáo dục Empty Re: Gốc và nghĩa của từ giáo dục

Bài gửi phannguyenquoctu Mon Jul 09, 2012 12:53 am

Nói tóm lại, từ giáo dục theo gốc Hán Việt có nghĩa là chỉ bảo dạy dỗ chăm sóc. Nó bao gồm không chỉ việc dạy học (giáo), mà có cả sự thương yêu quan tâm chăm sóc (dục) trong đó.hay quá, xin cảm ơn LuckphannguyenquoctuphannguyenquoctuTổng số bài gửi : 7587Join date : 25/10/2010Age : 57Đến từ : Sài Gòn LikeDislike

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

+ Similar topics- Similar topics» 87 Tư Nghĩa tham gia Giao lưu với Cựu HS Tư Nghĩa 2011, tại Vườn Xoài Đồng Nai» 87 Tư Nghĩa -Giao lưu mừng các cháu vào Đại học» HÌNH ẢNH 87 TƯ NGHĨA GẶP LẠI THẦY GIÁO CŨ VÀ BẠN HỌC CŨ» Giao lưu 87TN tại nhà Thanh Nga - Vĩ Thiên (Nghĩa Hành)» 87TưNghĩa Viếng Cha của Thầy Anh và Cô Sang (Giáo viên Trường Tư Nghĩa)

TRƯỜNG THPT SỐ 1 TƯ NGHĨA - HỘI CỰU HỌC SINH 87TƯNGHĨA :: TRANG NHẤT :: Thời sự

Trang 1 trong tổng số 1 trangChuyển đến: Chọn Diễn Đàn||--TRANG NHẤT| |--87tunghia.com| |--Tin vắn| |--Mới Nhất| |--Thời sự| |--Giúp đỡ bạn Võ Sinh| |--"Sức sống mới"| |--NGÔI NHÀ TÌNH BẠN| |--30-4-2011 87TưNghĩa Giao lưu tại TÂY NGUYÊN| |--TỔ CHỨC - TÀI CHÁNH| |--Thư ngỏ - Điều lệ họat động Hội| |--Tổ chức| |--Danh sách cựu học sinh| |--Gia đình của các cựu học sinh 87TưNghĩa| |--Quỹ Hội + Quỹ Cựu Học sinh Tư Nghĩa| |--Liên hệ - Ban Liên Lạc| |--CÁC HOẠT ĐỘNG| |--Kêu gọi, Thông báo, Thư mời, Tâm sự, Cảm ơn, Cảm tạ,...| |--Gởi lời chúc mừng, chia vui,... + Những ngày thật ý nghĩa| |--Gởi lời chia buồn, Kỷ niệm ngày mất| |--Thăm, Thăm hỏi, Động viên, Hỗ trợ, Thăm bạn bè, Thăm Quê hương...| |--Giao lưu, vui chơi ca hát....| |--Viếng| |--Chuyện bây giờ mới kể| |--Các họat động vì cộng đồng| |--Happy New Year 2011| |--Happy new year 2012| |--Happy new year 2013| |--Happy new year 2014| |--MÁI TRƯỜNG XƯA| |--Những kỷ niệm về Mái trường xưa| |--Các họat động Nhớ về Trường xưa (Thăm Trường xưa, thăm Thầy Cô,...)| |--Cựu học sinh các khóa| |--THƯ GIÃN| |--Chuyện vui| |--Thơ vui| |--Hình vui| |--Clips vui| |--Tung - Hứng, Đố bạn, Giải trí,...| |--Lượm lặt đó đây (Bên đường thiên lý) + Chuyện lạ đó đây| |--BỔ SUNG KIẾN THỨC VÀ NUÔI DẠY CON TRẺ| |--Dạy con| |--Học tập| | |--Giáo dục công dân| | |--Phương pháp học, Phương pháp luận sáng tạo| | |--Văn| | |--Toán| | |--Lý| | | |--Lý 10| | | |--Lý 11| | | |--Lý 12| | | |--Tổng hợp| | | |--Vật lý vui| | | | | |--Hóa| | |--Sinh| | |--Tiếng Anh| | |--Lịch sử| | |--Địa Lý| | |--Computer + Internet + Điện thoại| | |--Thủ công| | |--Vẽ| | |--Khoa học| | |--Triết học| | | |--Thi cử| | |--Chuẩn bị cho mùa thi| | |--Chọn trường, tìm Học bổng,...| | | |--Ngoại khóa| | |--Kiến thức Tổng hợp| | |--Thế giới Đồ chơi| | |--Khoa học| | |--TÌNH CẢM| | |--Giáo dục giới tính| | |--Thí nghiệm vui + Ảo thuật| | |--Cắm trại| | |--Thư viện hình ảnh| | | |--Học để thành Người Thành công| |--Gương sáng| |--Học để thành Người Có Hiếu| |--Kỹ năng sống| |--Học làm giàu| |--SỨC KHỎE - GIA ĐÌNH - NHÀ CỬA| |--Kiến thức tổng hợp| |--Phong thủy, Nhà cửa,...| |--Ăn uống| |--Tập dưỡng sinh| |--Thuốc Nam| |--Thuốc tây| |--Chuẩn bị cho tuổi già| |--Các họat động vì sức khỏe cộng đồng| |--Các trang web về Chăm sóc sức khỏe| |--học Phật| |--NGHIÊN CỨU - VĂN CHƯƠNG CHỮ NGHĨA - VĂN HÓA - THỂ THAO -ÂM NHẠC - ĐIỆN ẢNH -...| |--VĂN CHƯƠNG - CHỮ NGHĨA| | |--Truyện ngắn, Viết ngắn, Tùy bút, Ghi chép lang thang,...| | |--Thơ sưu tầm| | |--Thơ sáng tác| | |--Chữ nghĩa| | |--Những tác phẩm không nên bỏ qua| | |--Tổng hợp| | | |--DANH NHÂN, NHÂN VẬT YÊU THÍCH, TÁC GIẢ YÊU THÍCH...| |--PHÁP LUẬT GIẢN YẾU & GIẢI ĐÁP THẮC MẮC VỀ PHÁP LUẬT| |--Văn hóa Việt Nam| |--Văn hóa Thế giới| |--Thể thao| | |--Việt Nam| | | |--Bóng đá| | | | | |--Thế giới| | |--Bóng đá| | |--Billards| | |--Bơi lội| | |--Bóng rổ, Cầu lông, Tennis, Bóng chuyền,...| | |--Tổng hợp| | | |--Âm nhạc| | |--Thông tin Âm nhạc| | |--Nhạc sỹ yêu thích| | |--Những tình khúc vượt thời gian - Tiếng Việt| | |--Những tình khúc vượt thời gian - Tiếng Anh| | |--Sáng tác - Phổ nhạc| | |--Sáo, Đàn bầu,...| | |--Sân khấu| | | |--Điện ảnh| | |--Phim hành động, Võ thuật| | |--Phim hài| | |--Phim thể loại khác| | |--Minh tinh| | | |--Hội họa| | |--Những danh tác| | | |--Võ thuật| | |--Võ thuật Trung Hoa| | |--Võ Cổ truyền| | |--Quyền Anh| | |--Tong hop| | | |--Triết lý sống| | |--Lý luận| | |--Thực tiễn| | | |--Tâm linh và Huyền bí| | |--Thế giới tâm linh| | |--Thế giới huyền bí| | | |--Nhiếp ảnh| |--Chụp hình đẹp| |--Sử dụng máy chụp hình| |--QUÊ HƯƠNG - MỘT GÓC TRỜI RIÊNG: TỰ GIỚI THIỆU, TIẾP THỊ...| |--QUÊ HƯƠNG| | |--Quảng Ngãi, Sài Gòn,... + Danh lam thắng cảnh + Di tích lịch sử +...| | |--Quảng Ngãi Quê hương tôi| | | |--Quê hương, nếu ai không nhớ ...| | | |--Quảng Ngãi, tin tức và sự kiện| | | |--Các trang web về Quảng Ngãi| | | |--Đặc sản Quảng Ngãi| | | | | |--Việt Nam quê hương tôi| | | |--Quảng Ngãi| |--Miền Nam và Tây Nguyên| |--SỬ DỤNG DIỄN ĐÀN - GÓP Ý |--Nội quy diễn đàn |--Tổ chức Diễn đàn và Chia sẻ cách sử dụng Diễn đàn |--Ý kiến, đề nghị của Bạn đọc Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết

Từ khóa » Nghĩa Của Từ Education Là Gì