Membros Da Família Em Inglês (com Pronúncia)
Có thể bạn quan tâm
Atendendo a pedidos segue um texto falando sobre os principais membros da família em inglês. Para ouvir a pronúncia das palavras basta clicar sobre elas. Vamos começar por cima. Ou seja, vamos começar com
» grandfather [avô] » grandmother [avó]
Para se referir aos avós de modo geral – sem identificar o gênero – use a palavra grandparents. Caso queira ser carinhoso, você poderá dizer: granddad [vô, vovô], grandpa [vô, vovô], grandma [vó, vovó] ou granny [vózinha]. Saindo dos grandparents vamos para os próximo na linha de sucessão familiar: os parents.
Parents é um falso cognato. Afinal, ele se parece com a palavra parentes, mas não verdade significa pais. Ou seja, parents serve para se referir aos nossos pais. Para distinguir o pai e a mãe, use:
» father [papai] » mother [mamãe]
Para mostrar mais intimidade com seus parents você poderá usar as seguintes palavras: dad [pai, paizinho, painho], daddy [pai, paizinho, painho], mom [mãe, mãezinha, mãinha], mommy [mãe, mãezinha, mãinha]. Em alguns países também é comum dizer mum e mummy.
Mommy and daddy podem ter children [filhos]. Isso mesmo! A palavra children significa filhos de modo geral [sem distinguir o gênero] e também crianças [plural de child]. Saiba mais sobre o uso dessas palavras lendo Dicas de Inglês: Child e Children.Assim posso perguntar “do you have children?” [você tem filhos?]. Os filhos podem então ser brother [irmão] ou sister [irmã]. De forma mais carinhosa use: bro [irmãzinho, maninho] e sis [irmãzinha, maninha].
Eis que chegam os parentes, que em inglês é relatives. Os mais comuns são:
» uncle [tio, titio] » aunt [tia, titia] » cousin [primo, prima]
Mas aí a pessoa então resolve casar. Além do husband [marido, esposo] ou da wife [esposa, mulher] a pessoa também ganha os in-laws [familiares do cônjuge]. Assim temos:
» father-in-law [sogro] » mother-in-law [sogra] » brother-in-law [cunhado] » sister-in-law [cunhada]
O legal em inglês é que por parte da esposa ou esposo todo mundo é in-law. Desta forma, você pode ter um cousin-in-law, primo por parte da esposa ou do esposo. Ou ainda um ‘uncle-in-law‘, tio por parte da esposa ou do esposo.
Bom! Acho que é isto! Já vai dar para você se pertir bastante! See you! Take care!
Từ khóa » Vô Em Inglês
-
VÔ - Tradução Em Inglês
-
Vô - Dicionário Português-Inglês
-
Tradução De "Vô" Em Inglês - Exemplos Português - Reverso Context
-
Vovó - Tradução Em Inglês – Linguee
-
Vovô - Tradução Em Inglês – Linguee
-
Avô E Avó Em Inglês: Aprenda A Falar Agora! - EnglishBay
-
Como Dizer Avó Em Inglês
-
Aprenda Os Nomes Dos Parentes Em Inglês - Blog CNA
-
Inglês Tradução De "vovó" | Collins Dicionário Português-Inglês
-
Parentes Em Inglês - SKILL Idiomas
-
Vovó | Definição No Dicionário Português-inglês - Cambridge Dictionary
-
Como Dizer "avó" Em Inglês - YouTube
-
Vovó - Tradução Português-inglês | PONS