MÙA GẶT , LÀ Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch

MÙA GẶT , LÀ Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch mùa gặt , làharvest ismùa gặt làthu hoạch đượcthu hoạch làharvest làgặt đãthu hoạch đang

Ví dụ về việc sử dụng Mùa gặt , là trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh

{-}Phong cách/chủ đề:
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Mùa gặt, là ngày tận thế;The harvest is the end of the world;Kẻ ngủ trong mùa gặt là đứa con gây sỉ nhục.He who sleeps during harvest is a disgraceful son.Mùa gặt là tận thế trong khi thợ gặt là các thiên thần.The harvest is the end of the age, and the reapers are the angels..Nhưng kẻ ngủ vùi trong mùa gặt là con sỉ nhục.But he who sleeps during harvest is a disgraceful son.Trong tự nhiên, mùa gặt là sự tăng cường của một quá trình.In nature, harvest is the intensification of a process.Người thu trữ trong mùa hè là con khôn ngoan, Nhưng kẻ ngủ vùi trong mùa gặt là con sỉ nhục.A wise youth harvests in the summer, but one who sleeps during harvest is a disgrace.Ðứa con mê ngủ trong mùa gặt là đứa con mang về xấu hổ.He who sleeps in harvest is a son who brings shame.Người thu trữ trong mùa hè là con khôn ngoan, Nhưng kẻ ngủ vùi trong mùa gặt là con sỉ nhục.Whoever harvests during summer acts wisely, but the son who sleeps during harvest is disgraceful.Song kẻ ngủ trong mùa gặt là con trai gây cho sỉ nhục..He who sleeps in harvest is a son who causes shame..Người thu trữ trong mùa hè là con khôn ngoan, Nhưngkẻ ngủ vùi trong mùa gặt là con sỉ nhục.He who gathers crops in summeris a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.Kẻ ngủ trong mùa gặt là đứa con gây sỉ nhục.But the one who sleeps during the harvest is a son who brings shame to himself.Ai thâu trử trong mùa hè là con trai khôn ngoan; Songkẻ ngủ lúc mùa gặt là con trai gây cho sỉ nhục.He that gathereth in summeris a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.Kẻ thù gieo cỏ là quỷ dữ, mùa gặt là ngày tận thế, thợ gặt là thiên sứ.The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are angels.Người thu trữ trong mùa hè là con khôn ngoan, Nhưngkẻ ngủ vùi trong mùa gặt là con sỉ nhục.The one who gathers crops in the summer is a wise son, butthe one who sleeps during the harvest is a son who brings shame to himself.Kẻ nghịch thù gieo cỏ ấy, là ma quỉ; mùa gặt, là ngày tận thế; con gặt, là các thiên sứ.The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.Kẻ thâu trữ hoa màu trong mùa hè là con trai khôn ngoan; nhưngkẻ ngủ trong mùa gặt là đứa gây sự sỉ nhục cho mình.The one who gathers crops in the summeris a wise son, but the one who sleeps during the harvest is a son who brings shame to himself.Tôi biết bấy giờ là đầu mùa gặt, nên tôi đi lùng tìm các máy cày, và nhẫn nại chờ đợi cho đến khi chúng bắt đầu gặt hái theo một thể thức, giúp tạo nên bố cục đẹp mắt có thể thấy được từ trên không.”- jcourtial.I knew this was the beginning of the harvest season so I hunted down tractors and waited patiently until some started to harvest in a pattern that would create a pleasing composition from above."- jcourtial.Hiển thị thêm ví dụ Kết quả: 101, Thời gian: 0.4143

Từng chữ dịch

mùadanh từseasonwintersummercropseasonsgặtđộng từreapreapingreapedgặtdanh từharvestreaperđộng từisgiới từasngười xác địnhthat mua gasmua gần đây

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng việt - Tiếng anh

Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Tiếng việt-Tiếng anh mùa gặt , là English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension

Từ khóa » Dịch Từ Gặt Lúa Sang Tiếng Anh