On The Stork Tower 登鹳雀楼 - 对外汉语学习网
Có thể bạn quan tâm
- English Japanese Korean French German Spanish Italian Arab Portuguese Vietnamese Russian Finnish Thai dk
- Advanced Search
- BookMark
- Site Map
- Rss Subscription
- Set as Homepage
- Tags
- Tag List
- Keywords List
- Home
- |
- Basic Chinese
- |
- Chinese Reading
- |
- Spoken Chinese
- |
- Chinese Culture
- |
- Films and Songs
- |
- Instructional Material
- |
Search
Title Search Fuzzy Search SearchHot Tags:
- learning Chinese
- 对外汉语
On the Stork Tower 登鹳雀楼
Time:2016-01-30Source:Internet Profile:On the Stork Tower 登鹳雀楼 (单词翻译:双击或拖选) Dēng Guàn Què Lóu 登 鹳 雀 楼 Wáng Zhīhuàn (Táng ) 王之涣(唐) Bái rì yī shān jìn, huáng hé rù hǎi liú. 白 日 依 山 尽 , 黄 河 入 海 流。 Yù qióng qiān lǐ mù, gèng shàng yì céng lóu. 欲 穷 千 里 目, 更 上 一 层 楼。 On the Stork Tower Wang Zhihuan(Tang) Along the mountains sink the last rays of sun, Towards the sea the Yellow River does forward go. If you would fain command a thousand miles in view, To a higher storey you are expected to go. Comment: This poem shows what the poet sees and feels about as he ascends the high Tower. In the first two lines, he turns his eyes from the setting sun beyond the high mountains in the distance to the Yellow River at his feet, which flows out of sight eastward into the sea. What a sublime, anoramic picture of the vast land! Then he comes up with the masterful line "If you would fain command a thousand miles in view, to a higher storey you are expected to go" and its allegorical meaning by blending landscape, emotion and philosophical thinking in the short verse. Good (0) 0% Bad (0) 0%Hot Tags: chinese reading
Share ------分隔线---------- ------------------- Previous:Return to My Fields 归园田居
- Next:A Picture of the Rooster 画鸡
- Add to Favorites
- Pick Flaws
- Recommend
- Listening to the News
- Extensive Reading
- 双语资讯 Bilingual News
- China Hot Stories
- Ancient Chinese Poetry
- Chinese Poems 中国古诗
- Chinese Historical Stories
- Bilingual Humor 双语小幽默
- Childhood Memories 童年记忆
- 快乐汉语 Pop Culture
- People 名人
- Readings 汉语阅读
- Chinese news
- Sci-tech 科技词汇
- Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin
- Chinese Reader for adult learners – Wan Jun 婉君
- Chinese mini story – 推销员 The Salesman
- Elementary Level Chinese readings: Story 窗外 (Outsi
- Super Easy Reading For Chinese Beginners
- Chinese Short Story
- Children rhyme: Little White Rabbit 小白兔
- Speech by Jacques Rogge at the Closing Ceremony
- A Chinese poem about moon 静夜思
- Dawn of Spring 春晓
- 一望二三里 A Leisure Walk
- Chinese rhyme: 1 2 3 4 5 上山打老虎
- Lang Tao Sha 浪淘沙
- Chinese nursery rhyme: Count Frogs 数青蛙
- Say “Good morning” in Chinese (Taiwan/Hong Kong)
- The philosophy of “harmony” 和谐社会
©在线英语听力室 2005
If you have any question, please leave a message to us,E-mail:[email protected] QQ :
Từ khóa » Bái Rì Yī Shān Jìn
-
Mastering Chinese Poetry: On The Stork Tower - CGTN
-
Translation Of 白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼 ...
-
Chinese Poem: 登鹳雀楼Dēng Guàn Què Lóu Ascending White Stork ...
-
236 王之渙登鸛雀樓Translation: Climbing White Stork Tower, By ...
-
Dēng Guàn Què Lóu | Chinese Folk Songs Project
-
登鹳雀楼(Dēng Guàn Què Lóu)- On The Stork Tower
-
Les Mandarin 腾达- 登鹳雀楼- 王之涣dēng Guàn Què Lóu - Wáng Zhī...
-
Chinese Poem - For Recital (1).docx - Dēng Guàn Què Lóu...
-
Learn Chinese:Chinese Poems – Lesson 175 登鹳雀楼 - Chinaculture
-
On The Stork Tower 登鹳雀楼 - Quizlet
-
Chinese Poem - On The Stork Tower (Textbook) Flashcards | Quizlet
-
UKAPCE Chinese Calligraphy Competition