On The Stork Tower 登鹳雀楼 - 对外汉语学习网

    EnglishEnglish JapaneseJapanese KoreanKorean FrenchFrench GermanGerman SpanishSpanish ItalianItalian ArabArab PortuguesePortuguese VietnameseVietnamese RussianRussian FinnishFinnish ThaiThai dkdk
对外汉语学习网
  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
  • Home
  • |
  • Basic Chinese
  • |
  • Chinese Reading
  • |
  • Spoken Chinese
  • |
  • Chinese Culture
  • |
  • Films and Songs
  • |
  • Instructional Material
  • |

Search

Title Search Fuzzy Search Search

Hot Tags:

  • learning Chinese
  • 对外汉语
Share Current Location: Homepage » Chinese Reading » Chinese Poems 中国古诗 » Main Body

On the Stork Tower 登鹳雀楼

Time:2016-01-30Source:Internet Profile:On the Stork Tower 登鹳雀楼 (单词翻译:双击或拖选) Dēng Guàn Què Lóu 登 鹳 雀 楼 Wáng Zhīhuàn (Táng ) 王之涣(唐) Bái rì yī shān jìn, huáng hé rù hǎi liú. 白 日 依 山 尽 , 黄 河 入 海 流。 Yù qióng qiān lǐ mù, gèng shàng yì céng lóu. 欲 穷 千 里 目, 更 上 一 层 楼。 On the Stork Tower Wang Zhihuan(Tang) Along the mountains sink the last rays of sun, Towards the sea the Yellow River does forward go. If you would fain command a thousand miles in view, To a higher storey you are expected to go. Comment: This poem shows what the poet sees and feels about as he ascends the high Tower. In the first two lines, he turns his eyes from the setting sun beyond the high mountains in the distance to the Yellow River at his feet, which flows out of sight eastward into the sea. What a sublime, anoramic picture of the vast land! Then he comes up with the masterful line "If you would fain command a thousand miles in view, to a higher storey you are expected to go" and its allegorical meaning by blending landscape, emotion and philosophical thinking in the short verse. Good (0) 0% Bad (0) 0%

Hot Tags: chinese reading

Share ------分隔线---------- ------------------
  • Previous:Return to My Fields 归园田居
  • Next:A Picture of the Rooster 画鸡
  • Add to Favorites
  • Pick Flaws
  • Recommend
  • Print
[Read More] Relevant comments Column List
  • Listening to the News
  • Extensive Reading
  • 双语资讯 Bilingual News
  • China Hot Stories
  • Ancient Chinese Poetry
  • Chinese Poems 中国古诗
  • Chinese Historical Stories
  • Bilingual Humor 双语小幽默
  • Childhood Memories 童年记忆
  • 快乐汉语 Pop Culture
  • People 名人
  • Readings 汉语阅读
  • Chinese news
  • Sci-tech 科技词汇
  • Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin
  • Chinese Reader for adult learners – Wan Jun 婉君
  • Chinese mini story – 推销员 The Salesman
  • Elementary Level Chinese readings: Story 窗外 (Outsi
  • Super Easy Reading For Chinese Beginners
  • Chinese Short Story
Hotspot
  • Children rhyme: Little White Rabbit 小白兔
  • Speech by Jacques Rogge at the Closing Ceremony
  • A Chinese poem about moon 静夜思
  • Dawn of Spring 春晓
  • 一望二三里 A Leisure Walk
  • Chinese rhyme: 1 2 3 4 5 上山打老虎
  • Lang Tao Sha 浪淘沙
  • Chinese nursery rhyme: Count Frogs 数青蛙
  • Say “Good morning” in Chinese (Taiwan/Hong Kong)
  • The philosophy of “harmony” 和谐社会

©在线英语听力室 2005

If you have any question, please leave a message to us,E-mail:[email protected] QQ :点击这里给我发消息

Từ khóa » Bái Rì Yī Shān Jìn