Rõ Ràng Trong Ngọc Trắng Ngà/Ein Frauenleib Wie Jade…

  • E-Mail
Suche
  • Zählen
  • Suchen

image.php

ràng trong ngc trng ngà…

Dưới trăng quyên đã gọi hè, Đầu tường lửa lựu lập lòe đâm bông. Buồng the phải buổi thong dong, Thang lan rủ bức trướng hồng tẩm hoa. Rõ ràng trong ngọc trắng ngà, Dày dày sẵn đúc một tòa thiên nhiên…

(Nguyễn Du, Truyện Kiều)

Ein Frauenleib wie Jade…

In der vom Mond verklärten Nacht erklang der Ruf der Wasserhühner nach dem Sommer. Die gezackten Feuerbälle des Granatbaums quollen, jungen Flammen gleich, aus dem Gewinkel alter Mauern. Es war eine stille Stunde, als das Licht des Tages längst durch die Tapetenseide ihres Zimmers fiel. Da nahm Kiều ein Orchideenbad. Das Bild, erhaben schön: Ein Frauenleib wie Jade, weiß wie Elfenbein – so gab ihn die verräterische Seide wieder. Welch ein Meisterwerk! Und greifbar nah enthüllte sich das Denkmal der Natur.

(Nguyễn Du, Das Mädchen Kiều, Deutsche Nachdichtung von Irene und Franz Faber)

Teilen mit:

  • Twitter
  • Facebook
Gefällt mir Wird geladen …

Ähnliche Beiträge

Standard Beitragsnavigation Đã mang lấy nghiệp vào thân/Ein jeder trägt in sich sein Karma Nguyễn Du, Truyện Kiều song ngữ Đức-Việt (Phần bản gốc tiếng Việt)

Ein Gedanke zu “Rõ ràng trong ngọc trắng ngà/Ein Frauenleib wie Jade…

  1. Rõ ràng trong ngọc trắng ngà…Kiều câu 1309-1312. Dưới trăng quyên đã gọi hè, Đầu tường lửa lựu lập lòe đâm bông. Buồng the phải buổi thong dong, Thang lan VÉN bức trướng hồng tẩm hoa. Rõ ràng trong ngọc trắng ngà, Dày dày sẵn đúc một tòa thiên nhiên… Đêm đã khuya bạn già U90 gọi điện bảo có chữ này hay lắm Dz, bản Kim Vân Kiều Hội Bản 1894 có chữ Vén : chữ Thủ 扌 thủ và chữ Viễn 逺 viễn . Phải vén bức trướng hồng tẩm hoa mới thấy cô Kiều, còn nhìn Thang lan và bức trướng hồng sao thấy rõ Kiều đc. Có lẽ là bản duy nhất dùng chữ VÉN chăng? Chắc ko. Vì bản Abel des Michels dùng chữ nưng ( nâng) 㨢. Câu rất hay : Than hương, nâng ( nưng) bức trướng hồng, rẽ hoa.

    LikeGefällt 1 Person

    19. November 2022 um 18:37 Antworten

Hinterlasse einen Kommentar Antwort abbrechen

Δ

Datenschutz & Cookies: Diese Website verwendet Cookies. Wenn du die Website weiterhin nutzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen, beispielsweise zur Kontrolle von Cookies, findest du hier: Cookie-Richtlinie
  • Kommentar
  • Rebloggen
  • Abonnieren Abonniert
    • Bilinguale deutsch-vietnamesische TRUYỆN KIỀU-Ausgabe 2015
    • Anmelden
    • Du hast bereits ein WordPress.com-Konto? Melde dich jetzt an.
    • Bilinguale deutsch-vietnamesische TRUYỆN KIỀU-Ausgabe 2015
    • Anpassen
    • Abonnieren Abonniert
    • Registrieren
    • Anmelden
    • Kurzlink kopieren
    • Melde diesen Inhalt
    • Beitrag im Reader lesen
    • Abonnements verwalten
    • Diese Leiste einklappen
Lade Kommentare … Verfasse einen Kommentar … E-Mail (Erforderlich) Name (Erforderlich) Website %d Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.comJetzt starten

Từ khóa » Câu Thơ Rõ Ràng Trong Ngọc Trắng Ngà