So Sánh Cách Dùng Của Từ 一样 Và 同样trong Tiếng Hán Hiện đại
Có thể bạn quan tâm
- Trang chủ >>
- Thể loại khác >>
- Tài liệu khác
Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (310.54 KB, 1 trang )
HÀ LÊ KIM ANH. 2010. So sánh cách dùng của từ 一样 và 同样 trong tiếng Hán hiện đại, Tạp chí Ngoạingữ, Trường Đại học Ngoại ngữ-ĐHQGHN số 3.Bài viết đi sâu so sánh cặp từ gần nghĩa “一样” và“同样”trong tiếng Hán hiện đại, tìm ra được những điểmkhác biệt nổi bật giữa chúng. Hai từ có đặc trưng ngữ nghĩa giống nhau. Về chức năng ngữ pháp, cả hai từđều có thể làm định ngữ và trạng ngữ, ngoài ra, “一样” còn có thể làm vị ngữ. “一样” có thể chịu sự tu sứccủa phó từ phủ định “不” còn “同样”không có cách dùng này. Ngoài ra, “一样” được dùng nhiều trong cáccấu trúc biểu thị so sánh ngang bằng, đặc biệt là trong câu so sánh ẩn dụ ví von có vật tham chiếu mang tínhchất điển hình. Ngoài cách dùng là tính từ như “一样”, “同样” còn được dùng như một liên từ để nối cácphân câu hoặc các câu.Hà Lê Kim Anh. 2010. Comparing the usage of 一样 and 同样 in modern Chinese, Foreign Languages, ULISVNU, No 3.This paper compares “yiyang” and “tongyang”, two near-synonyms in modern Chinese to find out thedifference between them. Both share several semantic features, but their grammatical functions are verydifferent. Both of them can be attributive and adverbial, but only “yiyang”can be predicative. “Yiyang” can bemodified by the negative adverb “bu”, but "tongyang" cannot. In addition, “yiyang”is often used incomparison structures. Apart from being an adjective, “tongyang” can also function as a conjunction.
Tài liệu liên quan
- DSpace at VNU: Hư từ 之chi trong tiếng Hán hiện đại
- 7
- 213
- 0
- Nghiên cứu từ FA trong tiếng hán hiện đại và từ tương ứng PHÁT trong tiếng việt
- 63
- 82
- 0
- Nghiên cứu từ FA trong tiếng Hán hiện đại và từ tương ứng PHÁT trong Tiếng Việt_2
- 63
- 174
- 0
- Nghiên cứu từ FA trong tiếng hán hiện đại và từ tương ứng PHÁT trong tiếng việt
- 63
- 235
- 0
- Hư từ 以 dĩ trong tiếng Hán hiện đại và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt
- 6
- 920
- 0
- NGHIÊN cứu từ “CHU” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại đối CHIẾU với CÁCH BIỂU đạt TƯƠNG ĐƠNG TRONG TIẾNG VIỆT
- 102
- 353
- 2
- NGHIÊN cứu CÁCH DÙNG của từ “之”ZHI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và KHẢO sát PHƯƠNG PHÁP DỊCH các kết cấu có “之”ZHI
- 147
- 268
- 0
- Khảo sát những từ ngữ có liên quan đến động tác của tay người trong tiếng hán hiện đại (so sánh với từ ngữ tương đương trong tiếng việt)
- 85
- 107
- 1
- So sánh cách dùng của từ 一样 và 同样trong tiếng Hán hiện đại
- 1
- 157
- 0
- NGHIÊN CỨU ĐOẢN NGỮ ĐỒNG VỊ DẠNG “DANH TỪ + ĐẠI TỪ" TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT)
- 1
- 70
- 0
Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về
(310.54 KB - 1 trang) - So sánh cách dùng của từ 一样 và 同样trong tiếng Hán hiện đại Tải bản đầy đủ ngay ×Từ khóa » Cách Dùng Yi Yang
-
Cấu Trúc 跟/gēn...一样/yīyàng Trong Tiếng Hoa
-
NGỮ PHÁP SO SÁNH GIỐNG NHAU
-
Cách Sử Dụng Gen Yi Yang Và Gen Bu Yi Yang Dương Bảo Điệp
-
Bài 7: Cấu Trúc So Sánh Trong Tiếng Trung
-
NGỮ PHÁP 26: SO SÁNH 1 " 跟gēn... - Tiếng Hoa Hằng Ngày
-
Bài 41: " 跟gēn ……(不bù)一样yí Yàng" 句式
-
3 Loại Câu So Sánh 有 像 一样 Trong Tiếng Trung
-
Các Cách Nói So Sánh Trong Tiếng Trung
-
Cấu Trúc 跟gēn ……(不bù)一样yí Yàng - Tiếng Hoa Hằng Ngày
-
Ngữ Pháp So Sánh - Tiếng Trung Hà Nội
-
一样、一般 、 似的 Và Cách Sử Dụng Không Thể Không Biết
-
Câu SO SÁNH Trong Tiếng Trung: Cấu Trúc, Mẫu Câu Và Cách Dùng ...
-
3 Loại Câu So Sánh 有 像 一样 Trong Tiếng Trung
-
Đại Từ Nghi Vấn Trong Tiếng Trung | Cách Dùng Chính Xác Nhất