Tra Từ: Quái - Từ điển Hán Nôm
Có thể bạn quan tâm
Có 31 kết quả:
侩 quái • 儈 quái • 刽 quái • 劊 quái • 卦 quái • 夬 quái • 巜 quái • 廥 quái • 怪 quái • 恠 quái • 旝 quái • 浍 quái • 澮 quái • 烩 quái • 燴 quái • 狯 quái • 獪 quái • 禬 quái • 絓 quái • 罣 quái • 罫 quái • 脍 quái • 膾 quái • 褂 quái • 襘 quái • 詿 quái • 诖 quái • 鄶 quái • 鬠 quái • 鱠 quái • 鲙 quái1/31
侩quái [khoái]
U+4FA9, tổng 8 nét, bộ nhân 人 (+6 nét)giản thể, hội ý
Từ điển phổ thông
người lái, người môi giớiTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 儈.Từ điển Trần Văn Chánh
Người mối lái, người môi giới (trong việc mua bán), người trung gian (giới thiệu, mách mối hàng): 市儈 Con buôn trục lợi.Từ điển Trần Văn Chánh
Như 儈Tự hình 2

Dị thể 1
儈Không hiện chữ?
Chữ gần giống 7
𪭯𪑅𢙓𠊁绘狯浍Không hiện chữ?
儈quái [khoái]
U+5108, tổng 15 nét, bộ nhân 人 (+13 nét)phồn thể, hội ý
Từ điển phổ thông
người lái, người môi giớiTừ điển trích dẫn
1. (Danh) Người làm trung gian giới thiệu buôn bán. ◎Như: “thị quái” 市儈 người làm mối lái ở chợ. 2. (Danh) Mượn chỉ người buôn bán, thương nhân. 3. (Danh) Mượn chỉ người tham lam, xảo quyệt, đầu cơ thủ lợi. 4. (Động) Tụ họp mua bán.Từ điển Thiều Chửu
① Người đứng lên hội họp người trong chợ gọi là nha quái 牙儈, tục gọi là thị quái 市儈, như người lái người mối ở chợ vậy.Từ điển Trần Văn Chánh
Người mối lái, người môi giới (trong việc mua bán), người trung gian (giới thiệu, mách mối hàng): 市儈 Con buôn trục lợi.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Kẻ đứng môi giới trong việc buôn bán để ăn huê hồng.Tự hình 1

Dị thể 2
侩𩦱Không hiện chữ?
Chữ gần giống 11
𫏱䵳𨗥𨆝𢶒𠁚禬璯獪澮懀Không hiện chữ?
刽quái [khoái]
U+523D, tổng 8 nét, bộ đao 刀 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
chặt, chémTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 劊.Tự hình 2

Dị thể 1
劊Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
郐Không hiện chữ?
劊quái [khoái]
U+528A, tổng 15 nét, bộ đao 刀 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
chặt, chémTừ điển trích dẫn
1. (Động) Chặt, chém, cắt đứt. ◎Như: “quái tử thủ” 劊死手: (1) kẻ làm nghề chém tù bị tử hình; (2) phiếm chỉ hung thủ giết người.Từ điển Thiều Chửu
① Chặt, chém, kẻ chém tù bị xử tử gọi là quái tử thủ 劊死手.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Dùng dao chặt đứt, cắt đứt.Tự hình 1

Dị thể 1
刽Không hiện chữ?
Chữ gần giống 2
𨞤鄶Không hiện chữ?
卦quái
U+5366, tổng 8 nét, bộ bốc 卜 (+6 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
quẻ trong Kinh DịchTừ điển trích dẫn
1. (Danh) Quẻ trong kinh “Dịch” 易. § Họ Phục Hi 伏羲 chế ba “hào” 爻 (vạch) là một “quái” 卦 (quẻ). Hào lại chia ra hào âm hào dương, cùng phối hợp nhau thành tám quẻ, tính gấp lên thành 64 quẻ. Người xưa xem quẻ để đoán “cát hung” 吉凶 lành hay dữ.Từ điển Thiều Chửu
① Quẻ, họ Phục-hi 伏羲 chế ba vạch (hào) là một quẻ. Hào lại chia ra hào âm hào dương, cùng phối hợp nhau thành tám quẻ, tính gấp lên thành 64 quẻ.Từ điển Trần Văn Chánh
Quẻ: 六十四卦 64 quẻ.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Quẻ bói. Td: Bát quái ( tám quẻ trong kinh Dịch ).Tự hình 3

Dị thể 1
𤌻Không hiện chữ?
Từ ghép 8
bát quái 八卦 • bát quái quyền 八卦拳 • biến quái 变卦 • biến quái 變卦 • chiêm quái 占卦 • quái phệ 卦筮 • trịch quái 擲卦 • vấn quái 問卦Một số bài thơ có sử dụng
• Trừ tịch - 除夕 (Lý Đông Dương)• Văn Vương diễn Dịch xứ - 文王演易處 (Phan Huy Thực) 夬quái [quyết]
U+592C, tổng 4 nét, bộ đại 大 (+1 nét)phồn & giản thể, hội ý
Từ điển phổ thông
quẻ Quái trong Kinh Dịch (quyết hẳn)Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Quẻ “Quái” 夬, nghĩa là quyết hẳn. 2. § Thông “quyết” 決.Từ điển Thiều Chửu
① Quẻ quái, nghĩa là quyết hẳn.Từ điển Trần Văn Chánh
Quẻ Quái (trong Kinh Dịch).Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tên một quẻ trong kinh Dịch, dưới quẻ Càn trên quẻ Đoài, chỉ về sự quyết định.Tự hình 1

Dị thể 4
叏決𡗒𢎹Không hiện chữ?
Từ ghép 1
quái quái 夬夬 巜quái
U+5DDC, tổng 2 nét, bộ xuyên 巛 (+0 nét)phồn thể, tượng hình
Từ điển phổ thông
cái ngòi nhỏ, cái rãnhTừ điển Trần Văn Chánh
(văn) Như 澮 (bộ 氵).Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Lạch nước trong đồng ruộng.Tự hình 1

Dị thể 1
澮Không hiện chữ?
廥quái
U+5EE5, tổng 16 nét, bộ nghiễm 广 (+13 nét)phồn & giản thể, hội ý
Từ điển phổ thông
1. kho chứa cỏ khô 2. lương thảo trong kho 3. kho lương thực 4. chứa, cất trữTừ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Kho chứa cỏ khô; ② Lương thảo (lương thực và cỏ ngựa) chứa trong kho; ③ Kho lương thực; ④ Chứa, trữ.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Nhà nhỏ chứa rơm cỏ. Đụn rơm.Tự hình 1

Dị thể 1
𰏶Không hiện chữ?
怪quái
U+602A, tổng 8 nét, bộ tâm 心 (+5 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
1. kỳ lạ 2. yêu quáiTừ điển trích dẫn
1. (Tính) Lạ, kì dị, khác thường. ◎Như: “quái sự” 怪事 việc lạ, “kì hình quái trạng” 奇形怪狀 hình trạng kì dị. 2. (Danh) Yêu ma, ma quỷ. ◎Như: “quỷ quái” 鬼怪 ma quái. 3. (Danh) Sự vật kì lạ, không bình thường. ◇Luận Ngữ 論語: “Tử bất ngữ: quái, lực, loạn, thần” 子不語: 怪, 力, 亂, 神 (Thuật nhi 述而) Khổng Tử không nói về (bốn điều này): quái dị, dũng lực, phản loạn, quỷ thần. 4. (Danh) Họ “Quái”. 5. (Động) Kinh ngạc, lấy làm lạ. ◇Sử Kí 史記: “Tốt mãi ngư phanh thực, đắc ngư phúc trung thư, cố dĩ quái chi hĩ” 卒買魚烹食, 得魚腹中書, 固以怪之矣 (Trần Thiệp thế gia 陳涉世家) Quân lính mua cá mổ ra, thấy trong bụng cá có chữ, nên cho là quái lạ. § Ghi chú: Tức là ba chữ “Trần Thắng vương” 陳勝王 viết trên lụa mà “Trần Thắng” 陳勝 và “Ngô Quảng” 吳廣 đã nhét vào bụng cá trước đó. 6. (Động) Nghi ngờ, nghi kị. ◇Tô Thức 蘇軾: “Đa tài cửu bị thiên công quái” 多才久被天公怪 (Liễu Tử Ngọc quá Trần 柳子玉過陳) Lắm tài, từ lâu bị ông trời nghi kị. 7. (Động) Trách, quở trách. ◎Như: “trách quái” 責怪 quở trách, “quái tội” 怪罪 trách cứ. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: “Tướng quân hà cố quái lão phu?” 將軍何故怪老夫 (Đệ bát hồi) Sao tướng quân (Lã Bố 呂布) lại trách lão phu? 8. (Phó) Rất, lắm. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: “Chúng nhân ái nhĩ linh lị, kim nhi ngã dã quái đông nhĩ đích liễu” 眾人愛你伶俐, 今兒我也怪疼你的了 (Đệ tứ thập nhị hồi) Mọi người yêu cô lanh lợi, ngay tôi cũng rất thương mến cô.Từ điển Thiều Chửu
① Lạ, như quái sự 怪事 việc lạ. ② Yêu quái. ③ Ngờ hãi, như đại kinh tiểu hãi 大驚小怪 sợ lớn hãi nhỏ. Tục cho sự bị người quở trách là quái, như kiến quái 見怪 thấy trách, chiêu quái 招怪 vời lấy lời trách, v.v.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Lạ lùng — Lấy làm lạ. Nghi ngờ.Tự hình 4

Dị thể 5
恠𠬭𢘪𢚬𪫦Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
㹩Không hiện chữ?
Từ ghép 29
âm dương quái khí 陰陽怪氣 • cổ quái 古怪 • hãi quái 駭怪 • kì quái 奇怪 • kỳ quái 奇怪 • lĩnh nam trích quái 嶺南摘怪 • nan quái 難怪 • quái dạng 怪樣 • quái dị 怪異 • quái đản 怪誕 • quái đản 怪诞 • quái đạo 怪道 • quái để 怪底 • quái kiệt 怪傑 • quái ngôn 怪言 • quái nhân 怪人 • quái thạch 怪石 • quái thoại 怪話 • quái tích 怪僻 • quái triệu 怪兆 • quái vật 怪物 • quái vị 怪味 • quỷ quái 詭怪 • quỷ quái 鬼怪 • quyệt quái 憰怪 • tác quái 作怪 • tai quái 災怪 • trân quái 珍怪 • yêu quái 妖怪Một số bài thơ có sử dụng
• Đề Kính Chủ động - 題敬主洞 (Lê Thánh Tông)• Há bách bộ vân thê quá Liên Hoa câu xuyên Ngao Ngư động tác - 下百步雲棲過蓮華沟穿鰲魚洞作 (Thẩm Đức Tiềm)• Mục dương từ - 牧羊詞 (Tôn Phần)• Ngẫu đề - 偶題 (Đỗ Phủ)• Nhãn phóng thanh - 眼放青 (Hồ Xuân Hương)• Nhân sự - 人事 (Tương An quận vương)• Thanh Khâu tử ca - 青丘子歌 (Cao Khải)• Thị Liêu nô A Đoạn - 示獠奴阿段 (Đỗ Phủ)• Trùng du Hà thị kỳ 4 - 重遊何氏其四 (Đỗ Phủ)• Tuyệt cú - 絕句 (Ngô Đào) 恠quái
U+6060, tổng 9 nét, bộ tâm 心 (+6 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
1. kỳ lạ 2. yêu quáiTừ điển trích dẫn
1. Tục dùng như chữ “quái” 怪.Từ điển Thiều Chửu
① Tục dùng như chữ quái 怪.Từ điển Trần Văn Chánh
Như 怪.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Như chữ Quái 怪.Tự hình 1

Dị thể 1
怪Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Đăng Long Đội sơn đề Sùng Thiện Diên Linh bảo tháp bi hậu - 登龍隊山題崇善延齡寶塔碑後 (Lê Thánh Tông)• Hậu Chí Nhân bất chí - 候志仁不至 (Kim Ấu Tư)• Lăng Sương động - 凌霜洞 (Vũ Thiện Đễ) 旝quái
U+65DD, tổng 19 nét, bộ phương 方 (+15 nét)phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
1. cái cờ cán cong 2. cái xe bắn đáTừ điển trích dẫn
1. (Danh) Cờ dùng để phát hiệu lệnh khi chiến tranh. 2. (Danh) Xe bắn đá (ngày xưa).Từ điển Thiều Chửu
① Cái cờ cán cong. ② Cái xe bắn đá. Cái xe trên cắm một cột gỗ lớn, xếp đá lên trên rồi giật máy cho đá tung ra để đánh giặc.Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Cờ chỉ huy của tướng soái; ② Xe ngựa bốn bánh dùng để bắn đá (thời xưa).Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Lá cờ nhỏ có tua xung quanh, vị tướng dùng để chỉ huy — Cái xe bắn đá, một thứ võ khí để đánh giặc thời cổ.Tự hình 1

Dị thể 1
𰕭Không hiện chữ?
浍quái
U+6D4D, tổng 9 nét, bộ thuỷ 水 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
cái ngòi nhỏ, cái rãnhTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 澮.Từ điển Trần Văn Chánh
① (văn) Rãnh, ngòi nhỏ; ② [Kuài] Sông Quái (ở tỉnh Sơn Tây và Hà Nam, Trung Quốc).Từ điển Trần Văn Chánh
Như 澮Tự hình 2

Dị thể 4
巜澮𣲸𣴯Không hiện chữ?
Chữ gần giống 7
𪭯𢙓狯𫋻𥭉绘侩Không hiện chữ?
澮quái
U+6FAE, tổng 16 nét, bộ thuỷ 水 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
cái ngòi nhỏ, cái rãnhTừ điển trích dẫn
1. (Danh) Ngòi nước nhỏ, rãnh. 2. (Danh) (1) Sông “Quái thủy” 澮水 ở Sơn Tây. (2) Sông “Quái hà” 澮河 phát nguyên ở Hà Nam.Từ điển Thiều Chửu
① Cái ngòi nhỏ, cái rãnh.Từ điển Trần Văn Chánh
① (văn) Rãnh, ngòi nhỏ; ② [Kuài] Sông Quái (ở tỉnh Sơn Tây và Hà Nam, Trung Quốc).Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tên sông, tức Quái thuỷ, còn gọi là Quái hà, phát nguyên từ tỉnh Sơn Đông — Lạch nước chảy trong cánh đồng.Tự hình 2

Dị thể 5
巜浍濊𣲸𣴯Không hiện chữ?
Chữ gần giống 10
𢶒禬璯獪懀𫏱𨆝𥵊襘儈Không hiện chữ?
烩quái [khoái]
U+70E9, tổng 10 nét, bộ hoả 火 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
nấu hỗn tạp, nấu chungTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 燴.Từ điển Trần Văn Chánh
① Xào sền sệt, nấu sệt sệt (một cách nấu ăn): 燴豆腐 Đậu hủ xào sền sệt; 燴雞塊 Thịt gà xào sền sệt; ② Hổ lốn, thập cẩm: 雜燴菜湯 Canh hổ lốn; 燴飯 Cơm đun hổ lốn.Từ điển Trần Văn Chánh
Như 燴Tự hình 2

Dị thể 1
燴Không hiện chữ?
Chữ gần giống 4
𫊹㻅绘絵Không hiện chữ?
燴quái [khoái]
U+71F4, tổng 17 nét, bộ hoả 火 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
nấu hỗn tạp, nấu chungTừ điển trích dẫn
1. (Động) Xào các món chín rồi hòa với bột. ◎Như: “quái giải nhục” 燴蟹肉 cua xào bột. 2. (Động) Lấy cơm trộn với các thứ rau nấu chung một lượt. ◎Như: “quái phạn” 燴飯 cơm nấu trộn. 3. (Động) Lấy cơm chín thêm dầu với nước nấu lại. 4. (Động) Làm hổ lốn, lộn xà ngầu. § Làm lẫn lộn người và việc không tương quan gì với nhau.Từ điển Thiều Chửu
① Nấu, nấu hổ lốn gọi là tạp quái 雜燴.Từ điển Trần Văn Chánh
① Xào sền sệt, nấu sệt sệt (một cách nấu ăn): 燴豆腐 Đậu hủ xào sền sệt; 燴雞塊 Thịt gà xào sền sệt; ② Hổ lốn, thập cẩm: 雜燴菜湯 Canh hổ lốn; 燴飯 Cơm đun hổ lốn.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Rang đều lên.Tự hình 1

Dị thể 1
烩Không hiện chữ?
Chữ gần giống 10
𥫁𫏱𧒯𥢶𥖩𣞄𠘎繪糩瞺Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Văn - 蚊 (Tự Đức hoàng đế) 狯quái
U+72EF, tổng 9 nét, bộ khuyển 犬 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
xảo trá, quỷ quyệtTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 獪.Từ điển Trần Văn Chánh
Giảo quyệt, xảo trá: 狡獪 Giảo quyệt, quỷ quyệt.Từ điển Trần Văn Chánh
Như 獪Tự hình 2

Dị thể 1
獪Không hiện chữ?
Chữ gần giống 8
𪭯𢙓浍𩩈𥭉绘桧侩Không hiện chữ?
獪quái
U+736A, tổng 16 nét, bộ khuyển 犬 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
xảo trá, quỷ quyệtTừ điển trích dẫn
1. (Tính) Gian trá giảo hoạt. ◎Như: “giảo quái” 狡獪 quỷ quyệt.Từ điển Thiều Chửu
① Giảo quái 狡獪 kẻ quỷ quyệt.Từ điển Trần Văn Chánh
Giảo quyệt, xảo trá: 狡獪 Giảo quyệt, quỷ quyệt.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Gian trá. Cũng nói Giảo quái 狡獪. Nghĩa như Giảo hoạt.Tự hình 1

Dị thể 4
㹟狤狯猾Không hiện chữ?
Chữ gần giống 12
𢶒禬璯澮懀𫏱䯤𨆝𥵊譮檜儈Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Dân dao - 民謠 (Vưu Đồng)• Khai Nghiêm tự bi ký - 開嚴寺碑記 (Trương Hán Siêu)• Thanh Khâu tử ca - 青丘子歌 (Cao Khải) 禬quái
U+79AC, tổng 17 nét, bộ kỳ 示 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Lễ cúng để chữa bệnh — Gom góp tiền bạc để lo việc ma chay.Tự hình 1

Dị thể 1
𰧻Không hiện chữ?
Chữ gần giống 11
𢶒璯獪澮懀𫏱𨆝𥵊𣩮鱠儈Không hiện chữ?
絓quái [quai]
U+7D53, tổng 12 nét, bộ mịch 糸 (+6 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
trở ngại, cản trở, vướng víuTừ điển Trần Văn Chánh
(văn) Trở ngại, bị cản trở, vướng víu.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Bị cản trở — Một âm là Quai. Xem Quai.Tự hình 2

Dị thể 1
𮉤Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
硅Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Ai Sính - 哀郢 (Khuất Nguyên)
罣 quái [khuể]
U+7F63, tổng 11 nét, bộ võng 网 (+6 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
trở ngại, ngăn cảnTừ điển trích dẫn
1. (Động) Ngại, làm trở ngại. ◇Bát-nhã ba-la mật-đa tâm kinh 般若波羅密多心經: “Tâm vô quái ngại” 心無罣礙 Tâm không vướng ngại. 2. § Có khi đọc là “khuể”.Từ điển Thiều Chửu
① Ngại, làm trở ngại. Nay gọi các quan đang tại chức bị trách phạt là quái ngộ 罣誤. Có khi đọc là chữ khuể. Tâm vô quái ngại 心無罣礙 tâm không vướng ngại (Bát nhã ba la mật đa tâm kinh 般若波羅密多心經).Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Sự trở ngại; ② Cái giần, cái sàng; ③ Lo lắng, lo âu.Tự hình 1

Dị thể 1
𦊱Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
筀Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Bảo Ninh Sùng Phúc tự bi - 保寧崇福寺碑 (Lý Thừa Ân)• Chân tính - 真性 (Đại Xả thiền sư)• Hoàng Hà trở lạo - 黃河阻潦 (Nguyễn Du)• Sơn cư bách vịnh kỳ 070 - 山居百詠其七十 (Tông Bản thiền sư)• Thu vãn Linh Vân tự chung lâu nhàn vọng kỳ 4 - 秋晚靈雲寺鍾樓閒望其四 (Bùi Huy Bích) 罫quái [quải]
U+7F6B, tổng 13 nét, bộ võng 网 (+8 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển Trần Văn Chánh
Như 絓 (bộ 糸).Tự hình 1

Dị thể 1
𥦛Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
掛Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Triệu Bắc khẩu - 趙北口 (Ông Phương Cương)• Trường tương tư - 長相思 (Lương Ý Nương) 脍quái [khoái]
U+810D, tổng 10 nét, bộ nhục 肉 (+6 nét)hình thanh
Từ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 膾.Tự hình 2

Dị thể 1
膾Không hiện chữ?
Chữ gần giống 2
桧𡋗Không hiện chữ?
膾quái [khoái]
U+81BE, tổng 17 nét, bộ nhục 肉 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Thịt thái nhỏ. § Tục đọc là “khoái”. ◇Luận Ngữ 論語: “Tự bất yếm tinh, khoái bất yếm tế” 食不厭精, 膾不厭細 (Hương đảng 鄉黨) Cơm càng trắng tinh càng thích, thịt thái càng nhỏ càng tốt. 2. (Động) Cắt, thái, băm. ◇Trang Tử 莊子: “Đạo Chích nãi phương hưu tốt đồ Thái San chi dương, quái nhân can nhi bô chi” 盜跖乃方休卒徒大山之陽, 膾人肝而餔之 (Đạo Chích 盜跖) Đạo Chích đương nghỉ với bộ hạ ở phía nam núi Thái Sơn, cắt gan người mà ăn.Từ điển Thiều Chửu
① Nem, thịt thái nhỏ. Tục đọc là khoái. Luận ngữ 論語: Tự bất yếm tinh, khoái bất yếm tế 食不厭精,膾不厭細 cơm càng trắng tinh càng thích, gỏi thái càng nhỏ càng tốt.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Thịt xắt thật nhỏ — Nem trạo.Tự hình 2

Dị thể 4
䭝脍鱠𧸤Không hiện chữ?
Chữ gần giống 5
𣞄檜𣩮𣋘𡑭Không hiện chữ?
Từ ghép 1
quái chích nhân khẩu 膾炙人口Một số bài thơ có sử dụng
• Bồi Trịnh quảng văn du Hà tướng quân sơn lâm kỳ 2 - 陪鄭廣文遊何將軍山林其二 (Đỗ Phủ)• Cửu nguyệt ngũ nhật dạ xuất bàn môn, bạc vu hồ gian ngẫu thành mật hội, toạ thượng thư trình Hoàng uý - 九月五日夜出盤門泊于湖間偶成密會坐上書呈黃尉 (Tô Thuấn Khâm)• Đại tường thượng hao hành - 大牆上蒿行 (Tào Phi)• Nghệ An chu trung - 乂安舟中 (Thái Thuận)• Sứ trình tạp vịnh bạt - 使程雜詠跋 (Phan Huy Chú)• Tam nguyệt thập thất nhật dạ tuý trung tác - 三月十七日夜醉中作 (Lục Du)• Tân diễn “Chinh phụ ngâm khúc” thành ngẫu thuật - 新演征婦吟曲成偶述 (Phan Huy Ích)• Thuỷ điệu ca đầu - 水調歌頭 (Khuyết danh Trung Quốc)• Thuỷ long ngâm - Đăng Kiến Khang Thưởng Tâm đình - 水龍吟-登建康賞心亭 (Tân Khí Tật)• Vương thập ngũ tiền các hội - 王十五前閣會 (Đỗ Phủ) 褂quái
U+8902, tổng 13 nét, bộ y 衣 (+8 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
áo mặc ngoàiTừ điển trích dẫn
1. (Danh) Áo mặc ngoài. ◎Như: Phép nhà Thanh 清, áo lễ phục mặc ở ngoài áo dài gọi là “ngoại quái” 外褂, thứ ngắn thì gọi là “mã quái” 馬褂. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: “Ngoại diện xuyên trước thanh đoạn hôi thử quái” 外面穿著青緞灰鼠褂 (Đệ ngũ thập nhất hồi) Ngoài khoác áo da chuột màu tro trong lót đoạn xanh.Từ điển Thiều Chửu
① Áo mặc ngoài. Phép nhà Thanh 清, áo lễ phục mặc ở ngoài áo dài gọi là ngoại quái 外褂, thứ ngắn thì gọi là mã quái 馬褂.Từ điển Trần Văn Chánh
Áo mặc ngoài, áo khách: 短褂兒 Áo cánh, áo ngắn; 長褂兒 Áo dài; 外掛 Áo lễ mặc ở ngoài áo dài (đời nhà Thanh); 馬掛 Áo lễ ngắn mặc ở ngoài áo dài.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Áo dài mặc ngoài — Áo choàng.Tự hình 2

Dị thể 1
袿Không hiện chữ?
襘quái
U+8958, tổng 18 nét, bộ y 衣 (+13 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Cái mối, cái nút thắt của đai áo thời xưa.Tự hình 1

Dị thể 1
𫋻Không hiện chữ?
Chữ gần giống 8
𫏱𫆑𧸤𧴚𧒯𦔦譮澮Không hiện chữ?
詿quái
U+8A7F, tổng 13 nét, bộ ngôn 言 (+6 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
lầm, lừa dốiTừ điển trích dẫn
1. (Động) Làm sai lầm, nhiễu loạn. 2. (Động) Lừa dối.Từ điển Thiều Chửu
① Lầm, lừa dối. Quan lại nhân sự gì mà bị trách phạt gọi là quái ngộ 詿誤. Nay thông dụng như chữ quái 罣.Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Lầm lẫn, sai lầm; ② Lừa, lừa dối, lừa đảo.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Sai lầm — Khinh lờn.Tự hình 2

Dị thể 4
诖𧫉𧬮𧭑Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
𦓯Không hiện chữ?
诖quái
U+8BD6, tổng 8 nét, bộ ngôn 言 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển phổ thông
lầm, lừa dốiTừ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 詿.Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Lầm lẫn, sai lầm; ② Lừa, lừa dối, lừa đảo.Từ điển Trần Văn Chánh
Như 詿Tự hình 2

Dị thể 5
詿𧫉𧬮𧭑𧭬Không hiện chữ?
鄶quái [cối]
U+9136, tổng 15 nét, bộ ấp 邑 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Tên nước chư hầu dời Chu, thuộc tỉnh Hà Nam ngày nay.Tự hình 1

Dị thể 5
會檜郐𨞡𨞤Không hiện chữ?
Chữ gần giống 2
𨞤劊Không hiện chữ?
鬠quái
U+9B20, tổng 23 nét, bộ tiêu 髟 (+13 nét)phồn & giản thể, hình thanh
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Cột, thắt tóc lại — Mớ tóc cột lại.Tự hình 1

Dị thể 3
䯤髺𫘽Không hiện chữ?
Chữ gần giống 1
𩆁Không hiện chữ?
Từ ghép 1
bằng quái 鬅鬠 鱠quái [khoái]
U+9C60, tổng 24 nét, bộ ngư 魚 (+13 nét)phồn thể, hình thanh
Từ điển trích dẫn
1. Cũng như chữ “quái” 膾. Cũng đọc là “khoái”.Từ điển Thiều Chửu
① Cũng như chữ quái 膾. Cũng đọc là khoái.Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Cá xắt nhỏ — Gỏi cá.Tự hình 1

Dị thể 2
膾鲙Không hiện chữ?
Chữ gần giống 7
䵳䯤𩦱𩠴𨭗𣩮禬Không hiện chữ?
Một số bài thơ có sử dụng
• Bồi Vương Hán Châu lưu Đỗ Miên Châu phiếm Phòng công tây hồ - 陪王漢州留杜綿州泛房公西湖 (Đỗ Phủ)• Chiêu chử ngư can - 昭渚漁竿 (Khuyết danh Việt Nam)• Dạ kỳ 1 (Bạch dạ nguyệt hưu huyền) - 夜其一(白夜月休弦) (Đỗ Phủ)• Diêm thương phụ - 鹽商婦 (Bạch Cư Dị)• Đề “Quần ngư triều lý” đồ - 題群魚朝鯉圖 (Chu Đường Anh)• Giáp Tuất đông thập nguyệt thập tam nhật Thuỷ Trúc viên Hồ Hữu Nguyên tiên sinh huệ tống đan hà, phó trù nhân tác khoái chiêu đồng lân Lệ Viên công tử cộng chước lạc thậm nhân thành chuyết ngâm trí tạ - 甲戌冬十月十三日水竹園胡友元先生惠送丹蝦付廚人作鱠招同鄰棣園公子共酌樂甚因成拙吟致謝 (Nguyễn Phúc Ưng Bình)• Hựu quan đả ngư - 又觀打魚 (Đỗ Phủ)• Lục Thắng trạch thu mộ vũ trung thám vận đồng tác - 陸勝宅秋暮雨中探韻同作 (Trương Nam Sử)• Song đầu liên - Trình Phạm Trí Năng đãi chế - 雙頭蓮-呈范致能待制 (Lục Du)• Tần trung ngâm kỳ 07 - Khinh phì - 秦中吟其七-輕肥 (Bạch Cư Dị) 鲙quái [khoái]
U+9C99, tổng 14 nét, bộ ngư 魚 (+6 nét)giản thể, hình thanh
Từ điển trích dẫn
1. Giản thể của chữ 鱠.Tự hình 1

Dị thể 1
鱠Không hiện chữ?
Chữ gần giống 4
𪑅𩷆𩩈𩠠Không hiện chữ?
Từ khóa » Bộ Quái Trong Tiếng Trung
-
夬 Tiếng Trung Là Gì? - Từ điển Số
-
Tác Quai Tác Quái Tiếng Trung Là Gì? - Từ điển Số
-
Âm Hán Việt: Quyết, Quái Âm... - Từ Vựng Tiếng Trung - 中文生词
-
Bộ Quỷ (鬼) – Wikipedia Tiếng Việt
-
Bát Quái – Wikipedia Tiếng Việt
-
Bộ Thủ 138 – 艮 – Bộ CẤN - Học Tiếng Trung Quốc
-
Tiếng Trung Về Phong Thủy - Tiếng Hoa Hằng Ngày
-
Từ điển Việt Trung "quái Thai" - Là Gì? - Vtudien
-
Bát Quái – Du Học Trung Quốc 2022 - Wiki Tiếng Việt
-
Tiến Hoá Dị Thường: Tương Lai Kỳ Quái Của Sự Sống Trên Trái Đất - BBC
-
Cách Viết, Từ Ghép Của Hán Tự QUÁI 怪 Trang 1-Từ Điển Anh Nhật ...
-
Cách Nhớ 214 Bộ Thủ Tiếng Trung Thông Qua Thơ Văn – Diễn Ca Bộ Thủ
-
Các Mẫu Câu Có Từ 'quái Vật' Trong Tiếng Việt được Dịch ...
-
Từ Hán Việt Nhìn Từ Góc độ Lịch Sử