SUR L'ACCUSÉ DE RÉCEPTION DE COMMANDE En Anglais
Maybe your like
regarding the order acknowledgment
Exemple : I have a question regarding the order acknowledgment
J'ai une question sur l'accusé de réception de commande
Règle grammaticale :
- Utilisation de 'regarding' pour introduire un sujet ou un thème.
- Respect de la préposition dans le contexte d'une question.
Contexte : Ce type de formulation est utilisé dans un contexte formel ou professionnel, notamment lors de discussions ou de clarifications.
Tag » à Réception De Commande En Anglais
-
Réception De Commande - Traduction Anglaise – Linguee
-
A Réception De Votre Commande - Traduction Anglaise – Linguee
-
Réception De Commande - Traduction
-
Traduction Réception De La Commande | Dictionnaire Français-Anglais
-
Traduction De "accusé De Réception De Commande" En Anglais
-
Réception Des Commandes — Traduction En Anglais - TechDico
-
RÉCEPTION DE LA COMMANDE - Traduction En Anglais
-
Accusé Réception D'une Commande (lettre En Anglais) - Juritravail
-
Après Réception De La Commande - Traduction En Anglais - Tr-ex
-
Que Veut Dire DANS L'ACCUSÉ DE RÉCEPTION DE COMMANDE ...
-
Après Réception De La Commande En Anglais - Langs Education
-
Définition - Réception De Commande - Dictionnaires
-
Traduction : Commande - Dictionnaire Français-anglais Larousse
-
Nouvelle Entrée: Anglais ⇔ Français Forum