Chuyển Ngữ Tự động Tên Riêng Tư Tiếng Việt Sang Tiếng Nhật - VNU
Có thể bạn quan tâm
Chuyển ngữ tự động tên riêng tư tiếng Việt sang tiếng Nhật
DSpace/Manakin Repository
- DSpace Home
- 2. Luận văn Thạc sĩ
- Khoa Công nghệ thông tin
- Luận văn năm 2017 [FIT]
- View Item
Login
Chuyển ngữ tự động tên riêng tư tiếng Việt sang tiếng NhậtShow full item record
Title: | Chuyển ngữ tự động tên riêng tư tiếng Việt sang tiếng Nhật |
Author: | Nguyễn, Tuấn Anh |
Abstract: | iện nay có hàng nghìn ngôn ngữ trên toàn thế giới, mỗi ngôn ngữ đều có những đặc trƣng riêng về bảng chữ cái và cách phát âm. Ngày càng có nhiều những hệ thống tự động dịch miễn phí trên mạng nhƣ: systran, google translate, vietgle … Những hệ thống này cho phép dịch tự động các văn bản với một cặp ngôn ngữ chọn trƣớc (ví dụ dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt). Điều ấy cho thấy sự phát triển của dịch máy càng ngày càng đi vào đời sống con ngƣời, đƣợc ứng dụng rộng rãi. Vấn đề đặt ra đối với cả dịch giả và máy dịch trong việc dịch giữa các cặp ngôn ngữ có hệ thống bảng chữ cái và cách phát âm khác nhau là dịch chính xác tên riêng và các thuật ngữ kỹ thuật (các từ không xác định). Những đối tƣợng này đƣợc phiên âm, thay thế bởi những âm xấp xỉ tƣơng đƣơng. Việc dịch phiên âm giữa các cặp ngôn ngữ đó đƣợc gọi là Chuyển ngữ. Việc dịch các từ không xác định là một vấn đề khó do các ngôn ngữ thƣờng khác nhau về bảng chữ cái và cách phát âm. Các từ này thƣờng đƣợc chuyển ngữ, tức là, thay thế bằng khoảng ngữ âm gần đúng. Ví dụ: "Nguyễn Thu Trang" trong tiếng Việt xuất hiện dƣới dạng " グエンテゥー チャン" (Guen tuu chan) trong tiếng Nhật. |
URI: | http://data.uet.vnu.edu.vn:8080/xmlui/handle/123456789/1149 |
Date: | 2018-01-18 |
Files in this item
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
AnhNT_Luan van.pdf | 1.382Mb | View/Open | |
AnhNT_TomtatLuanvan.pdf | 1.169Mb | View/Open |
This item appears in the following Collection(s)
- Luận văn năm 2017 [FIT]
Show full item record
Search DSpace
Search DSpace This Collection Advanced SearchBrowse
-
All of DSpace
- Communities & Collections
- By Issue Date
- Authors
- Titles
- Subjects
-
This Collection
- By Issue Date
- Authors
- Titles
- Subjects
My Account
- Login
- Register
This website is using Manakin, a new front end for DSpace created by Texas A&M University Libraries. The interface can be extensively modified through Manakin Aspects and XSL based Themes. For more information visit http://di.tamu.edu and http://dspace.org
Contact Us | Send FeedbackTừ khóa » Phiên âm Tên Riêng Sang Tiếng Nhật
-
Ví Dụ: Bạn Tên Khánh Thì Bạn Có Thể Chuyển Tên Mình Thành “カィン” Hoặc “カン”tùy Vào Cách đọc Của Mỗi Bạn. Hay Bạn Tên Vy Một Số Người Sẽ Chuyển Sang Tên “ビー”hoặc Cũng Có Thể Tên Là “ウィー” Tùy Thuộc Vào Cách Bạn Chọn Cho Riêng Mình. ... Với Phụ âm Bạn Dịch ở Hàng Tương ứng.
-
Tên Tiếng Nhật Của Bạn Là Gì? Chuyển đổi Tên Tiếng Việt Sang Tiếng ...
-
CÁCH CHUYỂN TÊN TIẾNG VIỆT SANG KATAKANA TIẾNG NHẬT
-
Chuyển đổi Tên Việt Sang Nhật
-
Cách Dịch Tên Tiếng Việt Sang Tiếng Nhật Chuẩn
-
CÁCH ĐỔI TÊN TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG NHẬT への投稿一覧
-
Cách Viết Tên Sang Tiếng Nhật Cực Chuẩn, Cực đơn Giản - Vinanippon
-
Chuyển Tên Tiếng Nhật Cho Nam Và Nữ Cực Dễ Chỉ Trong "1 Nốt Nhạc"
-
Chuyển Tên Riêng Tiếng Việt Sang Katakana - Saromalang
-
TÊN CỦA BẠN ĐƯỢC VIẾT NHƯ THẾ NÀO TRONG TIẾNG NHẬT?
-
Tên Người Nhật Bản – Wikipedia Tiếng Việt
-
Dịch Tên Sang Tiếng Trung - SHZ