HÌNH ẢNH CHÂM BIẾM Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch

HÌNH ẢNH CHÂM BIẾM Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch hình ảnhimagepicturevisualphotoimagingchâm biếmsatiricalsatiresarcasticironicquipped

Ví dụ về việc sử dụng Hình ảnh châm biếm trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh

{-}Phong cách/chủ đề:
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ngay cả hình ảnh châm biếm bắt đầu xuất hiện và đôi khi Nữ hoàng được gọi là bà Brown.Even sarcastic pictures(one of them you can see above) started to appear and sometimes the Queen was referred to as Mrs. Brown.Nhà viết hài kịch James Felton thậm chí đã đăng tải hình ảnh châm biếm về một đồng xu in hình một người tự bắn vào chân mình./.Comedy writer James Felton tweeted a mocking image of the coin showing someone shooting themselves in the foot.Bộ phim hài đen tối vẽ một hình ảnh châm biếm của thời kỳ chiến tranh lạnh Mỹ và chọc cười mọi thứ từ các mạng lưới trên toàn quốc của những hầm trú ẩn giống như đường hầm do các doanh nhân nổi tiếng đề xuất đến thời điểm vô lý của Máy Doomsday.The dark comedy paints a satiric picture of Cold War-era America and pokes fun at everything from the nationwide networks of hamster-tunnel-like fallout shelters proposed by prominent businessmen of the time to the absurdity of Doomsday Machines.Com là một nền tảng phổ biến cho người sử dụng đăng nội dung và ý kiến,bao gồm cả hình ảnh châm biếm của thế giới và các nhà lãnh đạo Việt Nam, tin đồn về người nổi tiếng, và nói chung hài hước off- màu sắc, và là đại diện của các loại nội dung mục tiêu trong vòng mới nhất của thông tin Bộ thực thi pháp luật.Com was a popular platform for users to post content and comments,including satirical pictures of world and Vietnamese leaders, gossip about celebrities, and general off-color humor, and was representative of the types of content targeted in the latest round of information ministry enforcements.ERYK LIPINSKI: Tiểu sử và Áp phích( bộ sưu tập)Eryk Lipiński: Châm biếm và hài hước Người cha sáng lập trên màn hình, Warszawa Voice, ngày 9 tháng 7 năm 2008( in Polish) Konkurs na rysunek satyryczny( Tranh ảnh châm biếm) để tưởng nhớ Eryk Lipiński; p. 4 chứa một bộ ảnh của Lipiński.ERYK LIPINSKI: Biography and Posters(gallery) Eryk Lipiński: Satire and Humour Founding Father on Display, Warsaw Voice, 9 July 2008(in Polish) Konkurs na rysunek satyryczny(Satirical picture competition) in memory of Eryk Lipiński; p. 4 contains a set of photos of Lipiński.Combinations with other parts of speechSử dụng với danh từnam châm dẫn nam châm đất hiếm nam châm nâng phương châm sống phương châm hoạt động Ý nghĩa cụ thể đã phát triển theo thời gian, nhưng cách sử dụng hiện đại thường đề cập đến:một hình ảnh hoặc loạt hình ảnh dành cho châm biếm, biếm họa hoặc hài hước;The specific meaning has evolved over time, but the modern usage usually refers to either:an image or series of images intended for satire, caricature, or humor;Điều này được phản ánh trong bài hát và những câu chuyện ngắn do ông sáng tác,nơi ông rút ra hình ảnh chân thực, châm biếm và khắc nghiệt của quan hệ giai cấp và cuộc sống hàng ngày ở nông thôn Na Uy.This is reflected in his songs and short stories,where he draws realistic, satirical and harsh pictures of class relations and everyday life in rural Norway.Hình ảnh" Trứng đỏ"- một mẫu của châm biếm chính trị sắc sảo, phản ứng của nghệ sĩ đối với Thỏa thuận Munich đã làm ông rung chuyển, đã thỏa mãn các yêu sách lãnh thổ của Đức, Hungary và Ba Lan đối với Tiệp Khắc, thực sự đã dẫn đến sự chia rẽ đất nước.Picture"Red Egg"- a sample of sharp political satire, the artist's reaction to the Munich Agreement that shook him, which, having satisfied the territorial claims of Germany, Hungary and Poland to Czechoslovakia, actually led to the division of the country.Ông Zelensky, một người mới tham gia chính trị,đã vận động trên nền tảng chống tham nhũng và hình ảnh của một nhân vật( tổng thống Ukraine) mà ông đóng trong một chương trình truyền hình châm biếm nổi tiếng mang tên“| Người hầu của Nhân dân”.Zelensky, a newcomer in politics, campaigned on an anti-corruption platform and the image of a character(the Ukrainian president) he played in a popular satirical TV show,‘Servant of the People'.Ngược lại, nguồn gốc trong hậu chiến Anh, trong khi sử dụng mỉa mai và châm biếm, đã học tập nhiều hơn với một tập trung vào hình ảnh năng động và nghịch lý của nền văn hóa nổi tiếng của Mỹ như là mạnh mẽ, biểu tượng lôi cuốn được ảnh hưởng đến toàn bộ mô hình của cuộc sống, đồng thời nâng cao sự thịnh vượng của một xã hội.By contrast, the origin in post-War Britain, while employing irony and parody, was more academic with a focus on the dynamic and paradoxical imagery of American popular culture as powerful, manipulative symbolic devices that were affecting whole patterns of life, while improving prosperity of a society.Gần đây, họ đã đưa ra những minh họa châm biếm để cho thấy rằng thế giới chúng ta đang sống ngày nay là một nơi lấp lánh, thực sự là vàng và có một câu chuyện đằng sau mỗi hình ảnh.Lately, they have taken to satirical illustrations to show that the world we are living in today is a place where all that glitters, isn't really gold and there's a story behind every image.Pop Art lànhằm mục đích để sử dụng hình ảnh phổ biến như trái ngược với văn hóa tinh hoa trong nghệ thuật, nhấn mạnh các yếu tố tầm thường hoặc kitschy của bất kỳ nền văn hóa nhất định, thường xuyên và nhất là thông qua việc sử dụng châm biếm.Pop art is aimed to employ images of popular as opposed to elitist culture in art, emphasizing the banal or kitschy elements of any given culture, most often through the use of irony.Badiucao, một nghệ sĩ dân chủ nổi tiếng của Trung Quốc,sau đó đã sử dụng hình ảnh của tôi để tạo ra một loạt các châm biếm chính trị chỉ trích chính phủ Hồng Kông và Trung Quốc.Badiucao, a popular Chinese pro-democracy artist,later used my image to create a series of political memes criticising the Hong Kong and Chinese governments.Mỹ Phòng Thương mại, hiện nay, công nhận sự mất mát đáng kể cơ hội mà đất nước đang phải đối mặt bằng cách cho phép các doanhnghiệp châu Âu để đạt được ảnh hưởng nhiều hơn trong các giao dịch dầu Trung Đông và trích dẫn nó như là một hình thức châm biếm, thay cho thực tế rằng đất nước đã được chỉ trích vì quá lâu vì phải" lợi ích" trong tài sản của họ.The U.S. Chamber of Commerce, at present, recognizes the substantial opportunity loss that the nation faces by allowing European companiesto gain more influence in Middle East oil trades and cites it as a sort of irony, instead of the fact that the nation was criticized for so long due to supposed"interests" in their own assets.Sự đơn điệu cần thiết ở nền tranh là chủ ý của họa sĩ,để khiến hình ảnh trở nên châm biếm và phù phiếm.The necessary monotory in the background of the painting is theintention of the artist to make the imagine become sarcastic and frivolous.Nó cũng kiểm tra xem những ảnh hưởng như vậy có phụ thuộc vào sự phơi bày trước đó với Báo cáo của Colbert( chương trình truyền hình châm biếm của Colbert) và tin tức truyền thống.It also tests whether such effects depended on previous exposure to The Colbert Report(Colbert's satirical television show) and traditional news.Chủ đề châm biếm xuyên suốt toàn bộ tác phẩm của Tati- sự lạnh lùng của công nghệ hiện đại- đã vững chắc, mà quan trọng hơn là phong cách hình ảnh của ông cũng vậy.The satiric theme that runs through all of Tati's work- the coldness of modern technology- is already well developed, but more importantly, so is his visual style.Nếu ông có đủ may mắn để sống sót và chiến thắng cuộc chiến sắp tới-Kiritsugu cười thầm cay đắng với chất giọng nhẹ và châm biếm- hình ảnh của chính ông có thể bị bọn họ vẽ lên một cánh cửa giống như vậy.If he was lucky enough to win and survive theupcoming war, thought Kiritsugu, laughing at himself bitterly, his own image would probably be displayed like that on a window.Hoa Kỳ có vấn đề thực, nhưng hình ảnh này là một sự châm biếm không đúng sự thật về một quốc gia mà, theo hầu hết các tiêu chuẩn, đang ngày càng giàu có hơn, hòa bình hơn và ít kỳ thị hơn bao giờ hết.America has problems, but this picture is a caricature of a country that, on most measures, is more prosperous, more peaceful and less racist than ever before.David Rasche( sinh ngày 07 tháng 8 1944) là một diễn viên nhà hát,phim ảnh và truyền hình, người được biết đến nhiều nhất với vai diễn của mình trong nhân vật chính trong những năm 1980 châm biếm cảnh sát trong sitcom Sledge Hammer!David Rasche(born August 7, 1944) is an American theater, filmand television actor who is best known for his portrayal of the title character in the 1980s satirical police sitcom Sledge Hammer!Tựa game của chúng tôi chủ yếuchỉ mang tính hài hước và châm biếm, bị ảnh hưởng bởi các show, phim truyền hình kinh điển phi định hướng chính trị mà chúng tôi đã xem suốt những năm tháng lớn lên như“ South Park”,“ All in the Family”,“ Stanford& Son”,“ Family Guy”,“ Simpson” và“ Chappelle' s Show” mà thôi.Our game is mainly satire and comedy influenced by the classic politically incorrect shows we grew up watching, such as: South Park, All in the Family, Sanford& Son, Family Guy, Simpsons, and Chappelle's Show.Các nhà điều tra đã tìm thấy hình ảnh của xác chết và hình ảnh liên quan đến Hồi giáo cực đoan trên máy tính của anh ta, bao gồm cờ của Nhà nước Hồi giáo, trang bìa của tạp chí châm biếm Pháp Charlie Hebdo- đã bị các tay súng tấn công vào tháng 1 năm 2015- và ảnh của Osama bin Laden và chiến binh thánh chiến người Algeria, Mokhtar Belmokhtar.Investigators found photos of dead bodies and images linked to radical Islamism on his computer, including the flag of so-called Islamic State, the cover of an issue of French satirical magazine Charlie Hebdo- attacked by gunmen in January 2015- and photos of Osama bin Laden and Algerian jihadist Mokhtar Belmokhtar.Internet đã không hề giải quyết vấn đề này:chúng ta liên tục chuyển sự chú ý của mình đến những hình ảnh hài hước và châm biếm.The internet didn't solve this problem:we constantly switch our attention to funny pictures and jokes.Theo các phương tiện truyền thông thìlệnh cấm cuốn sách ảnh này của Nguyễn Thành Phong này được ban hành do chính phủ cho rằng một số hình minh họa của cuốn sách đã châm biếm về cuộc sống đương đại và các vấn đề xã hội ở Việt Nam và mang tính bạo lực, nhạy cảm về chính trị hoặc đề cập đến các chủ đề nhạy cảm.According to media reports,the banning of this cartoon book by Nguyen Thanh Phong occurred because government censors deemed some of the book's illustrations--which satirized contemporary Vietnamese life and social problems--to be violent, politically sensitive, or broaching sensitive topics.Hiển thị thêm ví dụ Kết quả: 34, Thời gian: 0.0262

Từng chữ dịch

hìnhdanh từfigureshapepictureimageformảnhdanh từphotoimagepicturephotographshotchâmdanh từlightmagnetproverbsacupuncturechâmđộng từprickingbiếmdanh từcartoonsbiếmto caricature hình ảnh chất lượng cao hơnhình ảnh chia sẻ

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng việt - Tiếng anh

Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Tiếng việt-Tiếng anh hình ảnh châm biếm English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension

Từ khóa » Hình Châm Biếm Tiếng Anh Là Gì