Thanh Thanh Mạn - Lý Thanh Chiếu - HHD Bellephoto

HHD Bellephoto

Thi Văn và Nhiếp Ảnh

TwitterFacebookGoogle PlusLinkedInRSS FeedEmail

Social Profiles

TwitterFacebookGoogle PlusLinkedInRSS FeedEmail
  • Popular
  • Tags
  • Blog Archives
  • Bạch Đầu Ngâm - Trác Văn Quân Tương truyền Trác văn Quân mê luyến tiếng đàn của Tư Mã Tương Như nên trốn cha mẹ theo Tương Như đi lập tổ uyên ương ở Thành Đô. Sau này k...
  • Tử Dạ Tứ Thời Ngô Ca - Lý Bạch 子夜四時吳歌 - 李白 Tử Dạ Tứ Thời Ngô Ca - Lý Bạch 春歌                     Xuân Ca 秦地羅敷女, Tần địa La Phu nữ, 採桑綠水邊。 Thái tang lục thủy biên. ...
  • Hạc Xung Thiên - Liễu Vĩnh 鶴沖天 - 柳永   Hạc Xung Thiên - Liễu Vĩnh   黃金榜 上 ,                  Hoàng kim bảng thượng, 偶失龍頭 望 。              Ngẫu thất long đầu vọng...

Search This Blog

Powered by Blogger.

Blog Archive

  • December 2024 (1)
  • November 2024 (1)
  • October 2024 (3)
  • September 2024 (2)
  • August 2024 (2)
  • July 2024 (3)
  • June 2024 (1)
  • March 2024 (3)
  • February 2024 (17)
  • January 2024 (5)
  • December 2023 (8)
  • November 2023 (20)
  • April 2023 (4)
  • January 2022 (6)
  • December 2021 (10)
  • November 2021 (7)
  • October 2021 (13)
  • September 2021 (14)
  • August 2021 (26)
  • July 2021 (52)
  • June 2021 (35)
  • May 2021 (50)
  • May 2020 (1)
  • April 2020 (3)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (11)
  • August 2019 (17)
  • July 2019 (6)
  • June 2019 (9)
  • May 2019 (16)
  • April 2019 (5)
  • March 2019 (7)
  • February 2019 (3)
  • January 2019 (10)
  • December 2018 (4)
  • November 2018 (1)
  • October 2018 (1)
  • September 2018 (8)
  • August 2018 (17)
  • July 2018 (8)
  • June 2018 (3)
  • February 2018 (1)
  • January 2018 (4)
  • December 2017 (3)
  • November 2017 (6)
  • October 2017 (20)
  • September 2017 (18)
  • August 2017 (21)
  • July 2017 (26)
  • June 2017 (61)
  • May 2017 (33)

Labels

  • Án Kỷ Đạo
  • An Quán Tảo Xuân
  • Án Thù
  • Anh Ninh
  • Au Dương Tu
  • Âu Dương Tu
  • Bạc Tần Hoài
  • Bạch Cư Dị
  • Bạch đầu ngâm
  • Bài Từ Lãng Đào Sa
  • Bài từ túy thù tiên của Trương Tiển
  • Bành hải Thu
  • Bát thanh cam châu
  • Bộ Ất
  • Bộ Băng
  • Bộ Bát
  • Bộ Cân
  • Bộ Câu
  • Bộ châu
  • Bộ Chỉ
  • Bộ Chủ
  • Bộ Cổn
  • Bộ Công
  • Bộ Cung
  • Bộ Dặc
  • Bộ Đãi
  • Bộ Đại
  • Bộ Dẫn
  • Bộ Đầu
  • Bộ Doãn
  • Bộ dương
  • Bộ Hán
  • Bộ Hộ
  • Bộ Hòa
  • Bộ Hỏa
  • Bộ Hựu
  • Bộ Khẩu
  • Bộ Khư
  • Bộ Khuyển
  • Bộ Ký
  • Bộ Lập
  • Bộ Liễu
  • Bộ mao
  • Bộ Mậu
  • Bộ mễ
  • Bộ Mịch
  • Bộ Miên
  • Bộ Mộc
  • Bộ Mục
  • Bộ Nghiễm
  • Bộ Ngọc
  • Bộ Ngôn
  • Bộ Ngư
  • Bộ Ngưu
  • Bộ Nguyệt
  • Bộ Nhân
  • Bộ Nhập
  • Bộ Nhất
  • Bộ Nhật
  • Bộ nhị
  • Bộ Nữ
  • Bộ Phiến
  • Bộ Phiệt
  • Bộ Phong
  • Bộ Phụ
  • Bộ Phương
  • Bộ Quynh
  • Bộ Sơn
  • Bộ Sước
  • Bộ Tả
  • Bộ Tam
  • Bộ Tâm
  • Bồ Tát Man
  • Bồ Tát Man Hạnh Hoa
  • Bộ Thanh
  • Bộ Thập
  • Bộ Thi
  • Bộ Thị
  • Bộ Thổ
  • Bộ Thủ
  • Bộ Tiểu
  • Bộ trảo
  • Bộ Triệt
  • Bộ Trùng
  • Bộ Trửu
  • Bộ Túc
  • Bộ Tường
  • Bộ Vi
  • Bộ vũ
  • Bộ Xích
  • Bộ Xuyên
  • Bộ Yêu
  • Bốc toán tử
  • Bươm Trắng
  • Buồn Chớm Đông
  • Cảm Tác
  • Cam Thảo Tử
  • Canh lậu tử
  • Cảnh Mơ
  • Cảnh Mơ Suối Yến
  • Cao Bá Quát
  • Chiều Tưởng Nhớ
  • Chu Bang Ngạn
  • Chu Đôn Nho
  • Chu Mạnh Trinh
  • Chử Sinh
  • Chúc Xuân
  • Chuyện Tình Buồn
  • Cổ Biệt Ly
  • Cô Lái Đò
  • Cổ Loa Hữu Cảm
  • Cổ Oán Biệt
  • Cổ Thi
  • Cổ Tùng Hành Quân
  • Cửu Trại Câu
  • Đàn Trong Đêm Vắng
  • Dáng Xưa
  • Đào Nguyên Ức Cố Nhân
  • Đạp Sa Hành
  • Đề Hạng Vương Từ
  • Đề Miếu Hạng Vương
  • Đêm Đông
  • Đêm Đông Cảm Cựu
  • Điểm giáng thần
  • Điệp Luyến Hoa
  • Định phong ba
  • Định phong ba mạn
  • Độ Long Vĩ Giang
  • Đỗ Mục
  • Đỗ Phủ
  • Đối Tửu
  • Đông ca
  • Động tiên ca
  • Đường Thi
  • Đường Trần
  • Đường Uyển
  • Félix Arvers
  • Giá Cô Thiên
  • Giang Thành Tử
  • Gục Đầu Ôm Gối
  • Hạ ca
  • Hạ Chú
  • Hà diệp bôi
  • Hàn Chẩn
  • Hán Điền
  • Hán Việt Từ Điển
  • Hán Việt Tự Điển
  • Hán Việt Tự Điển Giản Yếu
  • Hán Việt Tự Điển Trích Dẫn
  • Hồ điệp nhi
  • Hồ Tông Thốc
  • Hoa
  • Hoa Anh Đào
  • Hoa Đào Tháng Tư
  • Hoa Điểu
  • Hoa phi hoa
  • Hoa Tàn
  • Họa Thơ Nhượng Tống
  • Hoa Việt Tự Điển
  • Hoài Thượng Biệt Cố Nhân
  • Hoán khê sa
  • Hoàn Kiếm
  • Hoàng Đình Kiên
  • Hoàng Hạc Lâu
  • Hồi Đầu
  • Hồng Lâu Mộng
  • Hummingbird
  • Hữu Sở Tư
  • Kể Lại Giấc Mộng
  • Khất Thực
  • Khát vọng
  • Khúc ngọc quản
  • Lạc Thiện
  • Lâm Bô
  • Lâm Giang Tiên
  • Lạng Chau Vãn Cảnh
  • Lãng đào sa
  • Liêu Trai Chí Dị
  • Liễu Vĩnh
  • Lô Đồng
  • Loạn
  • Loạn Hồng
  • Lục Du
  • Lục xú
  • Lưu Lạc Giang Hồ
  • Lý Bạch
  • Lý cảnh
  • Lý chi Nghi
  • Lý Dục
  • Lý Hậu Chủ
  • Lý Kỳ
  • Lý Thanh Chiếu
  • Lý Tuấn
  • Mai
  • Mãi Nhớ
  • Mãn đình phương
  • Mãn giang hồng
  • Mạnh Giao
  • Mao Hy Chấn
  • Mô Ngư Nhi
  • Mộc Lan Hoa
  • Mộng Đắc Thái Liên
  • Một Đoạn Đường
  • Một Thời Áo Trắng
  • Mtn Fuji Flowering Cherry
  • Mưa
  • Mưa Dầm
  • Nam ca tử
  • Nam ca tử 2
  • Nam Đường Hậu Chủ
  • Năm Mới 2017
  • Nắng Nam Giao
  • Nắng Xuân
  • Nét phiệt viết trước
  • Ngắm Cảnh Nhớ Người
  • Ngẫu Hứng
  • Ngày Ấy
  • Ngày xưa
  • Nghiêm Nhụy
  • Nghinh xuân nhạc
  • Ngọc Lâu Xuân
  • Ngư ca tử
  • Ngư gia ngạo
  • Ngu Mỹ Nhân
  • Ngựa Hoang
  • Ngưu hy tế
  • Nguyễn Du
  • Nguyên Hiếu Vân
  • Nguyễn Khuyến
  • Nguyễn Lang Quy
  • Nguyễn Phi Khanh
  • Nguyễn Trãi
  • Nguyệt Dạ
  • Nhạc phim kiếm hiệp
  • Nhạc phổ
  • Nhạn Khâu
  • Nhạn Khâu Từ
  • Nhãn Nhi Mỵ
  • Nhập
  • Nhất lạc sách
  • Nhất Tiễn Mai
  • Nhất tùng hoa
  • Nhiếp Ảnh
  • Nhìn Tuyết Rơi
  • Nhớ Chiều
  • Nhớ Người Gia Đi
  • Nhớ Thu Xưa
  • Nho Văn
  • Như Mông Lệnh
  • Niệm nô kiều
  • Nữ quan tử
  • Ô Dạ Đề
  • Ôm Hận
  • Ôn Đình Quân
  • Phá Trận Tử
  • Phạm Trọng Yêm
  • Phiếm Luận về Thơ Đường Luật
  • Phố Huế Ngày Xưa
  • Phong Kiều Dạ Bạc
  • Phong lưu tử
  • Phong trung nguyệt
  • Phùng Diên Kỷ
  • Phụng Tiêu Ngâm
  • Phượng cầu Hoàng
  • Pics
  • Quan Hà Lệnh
  • Quan San Nguyệt
  • Quế chi hương
  • Quê Hương
  • Quê Hương Không Trở Lại
  • Quy tự dao
  • Quỳnh Dao
  • Robot
  • Robot Buồn
  • Saigon
  • Sakura
  • sáo trúc
  • Si tình mộ
  • Si tình Trủng
  • Sinh tra tử
  • Sơ Nguyệt
  • Sơ Thu Cảm Hứng Kỳ 2
  • Sơn Cư Mạn Hứng
  • Song Ngoại
  • Sonnet d'Arvers
  • Sư sư lệnh
  • Suối Yến
  • tà áo cưới
  • Tân Khí Tật
  • Tần Quan
  • Tân Thủy Hử
  • Tặng Biệt
  • Tăng Thanh hà
  • Tây Du ký
  • Tây Giang Nguyệt
  • Tết Bính Thân
  • Tha Thiết
  • Thác Bản Giốc
  • Thái tang tử
  • Thẩm Viên
  • Thán Hoa
  • Than phá hoán khê sa
  • Than Thở
  • Tháng Sáu Ngày Xưa
  • Tháng Sáu Trời Mưa
  • Thanh Bình Nhạc
  • Thanh môn dẫn
  • Thanh Ngọc Án
  • Thanh Thanh Mạn
  • Thích thị
  • Thiện Nữ U Hồn
  • Thiên Thu Tuế
  • Thiên Tiên Tử
  • Thiên Trường Vãn Vọng
  • Thính Vũ
  • Thơ Đường Luật
  • Thoa Đầu Phụng
  • Thời Gian Không Trở Lại
  • Thôi Hiệu
  • Thu Buồn
  • Thu ca
  • Thu Cảm
  • Thu Chí
  • Thu Dạ
  • Thu Dạ Châm Thanh
  • Thu Dạ Cùng Thanh
  • Thu Dạ Hữu Cảm
  • Thu Dạ kỳ 1
  • Thu Dĩ Vãng
  • Thu Nhật Hiểu Khởi Hữu Cảm
  • Thu Nhật Khiển Hứng
  • Thu Nhiệt
  • Thư Pháp Từ Điển
  • Thu Thành Vãn Vọng
  • Thu Tịch Lữ Hoài
  • Thước Đạp Ch
  • Thủy Điệu Ca Đầu
  • Thủy Liên đạo trung tảo hành
  • Thủy long ngâm
  • Thuyền Quyên
  • Tích nữ
  • Tiễn bạn
  • Tiền Duy Diễn
  • Tiếng Sáo Đêm Xuân
  • Tiếng Tương Tư
  • Tiểu Chu Hậu
  • Tình tuyệt vọng
  • Tô Đông Pha
  • Tô Mạc Già
  • Tô Thức
  • Tố trung tình
  • Tố Trung Tình Cận
  • Tô Vũ
  • Toàn Đường Thi
  • Toàn Tống Từ
  • Tống Biệt
  • Tống Hữu Nhân
  • Tống Huy Tông
  • Tống Kỳ
  • Tống Từ
  • Tống Từ Tam Bách Thủ
  • Trác Văn Quân
  • Trần Nhân Tông
  • Trăng Mơ
  • Tranh vãn đồng hoa
  • Triệu Cát
  • Trịnh Cốc
  • Trung Thu Ngoạn Nguyệt Hữu Hoài
  • Trương Bí
  • Trương Chí Hòa
  • Trương Kế
  • Trường mệnh nữ
  • Trương Tiên
  • Trường tương tư
  • truyện Cổ
  • Từ Bài
  • Tử dạ ca
  • Tử dạ tứ thời ca
  • Tử Dạ tứ Thời Ngô Ca
  • Tự Điển Thiều Chửu
  • Tư Mã Quang
  • Tư Mã Tương Như
  • Từ Phổ
  • Tự Thán
  • Tư viễn nhân
  • Tứ Xuyên
  • Tương Giang Oán
  • Tương Kiến Hoan
  • Tương Tư Thanh Thanh
  • Tửu tuyền tử
  • Túy biệt tây lâu
  • Tùy Đường Diễn Nghĩa
  • Túy Hoa Âm
  • Túy Hồng Nhan
  • Túy lạc thác
  • Tuyết
  • Tuyết Mai Hương
  • Ức Tần Nga
  • Ứng thiên trường
  • Vần "A"
  • Vần B
  • Văn Giảng
  • Vẫn Nhớ Tịnh Biên
  • Vào Thu
  • Vào Thu Nhớ Bạn
  • Về Quê
  • Vi Trang
  • Viên Trung Thảo
  • Vịnh Hạ Long
  • Vô Đề
  • Võ Lăng xuân
  • Vô Thường
  • Vọng giang nam
  • Vọng hải triều
  • Vọng Nguyệt Hữu Cảm
  • Vọng Phu Thạch
  • Vớt Một Vầng Trăng
  • Vũ lâm linh
  • Vu Lan Nhớ Mẹ
  • Vu Sơn Nhất Đoạn Vân
  • Vườn Xưa Tình Cũ
  • Vương An Thạch
  • Vương Duy
  • Vương Quan
  • Xa Quê
  • Xuân ca
  • Xuân Chờ Đợi
  • Xuân Dạ Lạc Thành Văn Đ5ch
  • Xuân Hạ Thu Laptop
  • Xuân Tiêu Lữ Thứ
  • Xuân Về
  • Ỷ liêu oán
  • Yến Sơn Đình
  • Yết Kim Môn
  • Yểu Điệu Thuc Nữ
  • Zdic
  • zdic.net
  • 全唐詩
  • 全宋詞
  • 嬰寧
  • 宋詞三百首
  • 漢典

Report Abuse

About Me

Hoàng Hồ View my complete profile

Labels

  • Án Kỷ Đạo
  • An Quán Tảo Xuân
  • Án Thù
  • Anh Ninh
  • Au Dương Tu
  • Âu Dương Tu
  • Bạc Tần Hoài
  • Bạch Cư Dị
  • Bạch đầu ngâm
  • Bài Từ Lãng Đào Sa
  • Bài từ túy thù tiên của Trương Tiển
  • Bành hải Thu
  • Bát thanh cam châu
  • Bộ Ất
  • Bộ Băng
  • Bộ Bát
  • Bộ Cân
  • Bộ Câu
  • Bộ châu
  • Bộ Chỉ
  • Bộ Chủ
  • Bộ Cổn
  • Bộ Công
  • Bộ Cung
  • Bộ Dặc
  • Bộ Đãi
  • Bộ Đại
  • Bộ Dẫn
  • Bộ Đầu
  • Bộ Doãn
  • Bộ dương
  • Bộ Hán
  • Bộ Hộ
  • Bộ Hòa
  • Bộ Hỏa
  • Bộ Hựu
  • Bộ Khẩu
  • Bộ Khư
  • Bộ Khuyển
  • Bộ Ký
  • Bộ Lập
  • Bộ Liễu
  • Bộ mao
  • Bộ Mậu
  • Bộ mễ
  • Bộ Mịch
  • Bộ Miên
  • Bộ Mộc
  • Bộ Mục
  • Bộ Nghiễm
  • Bộ Ngọc
  • Bộ Ngôn
  • Bộ Ngư
  • Bộ Ngưu
  • Bộ Nguyệt
  • Bộ Nhân
  • Bộ Nhập
  • Bộ Nhất
  • Bộ Nhật
  • Bộ nhị
  • Bộ Nữ
  • Bộ Phiến
  • Bộ Phiệt
  • Bộ Phong
  • Bộ Phụ
  • Bộ Phương
  • Bộ Quynh
  • Bộ Sơn
  • Bộ Sước
  • Bộ Tả
  • Bộ Tam
  • Bộ Tâm
  • Bồ Tát Man
  • Bồ Tát Man Hạnh Hoa
  • Bộ Thanh
  • Bộ Thập
  • Bộ Thi
  • Bộ Thị
  • Bộ Thổ
  • Bộ Thủ
  • Bộ Tiểu
  • Bộ trảo
  • Bộ Triệt
  • Bộ Trùng
  • Bộ Trửu
  • Bộ Túc
  • Bộ Tường
  • Bộ Vi
  • Bộ vũ
  • Bộ Xích
  • Bộ Xuyên
  • Bộ Yêu
  • Bốc toán tử
  • Bươm Trắng
  • Buồn Chớm Đông
  • Cảm Tác
  • Cam Thảo Tử
  • Canh lậu tử
  • Cảnh Mơ
  • Cảnh Mơ Suối Yến
  • Cao Bá Quát
  • Chiều Tưởng Nhớ
  • Chu Bang Ngạn
  • Chu Đôn Nho
  • Chu Mạnh Trinh
  • Chử Sinh
  • Chúc Xuân
  • Chuyện Tình Buồn
  • Cổ Biệt Ly
  • Cô Lái Đò
  • Cổ Loa Hữu Cảm
  • Cổ Oán Biệt
  • Cổ Thi
  • Cổ Tùng Hành Quân
  • Cửu Trại Câu
  • Đàn Trong Đêm Vắng
  • Dáng Xưa
  • Đào Nguyên Ức Cố Nhân
  • Đạp Sa Hành
  • Đề Hạng Vương Từ
  • Đề Miếu Hạng Vương
  • Đêm Đông
  • Đêm Đông Cảm Cựu
  • Điểm giáng thần
  • Điệp Luyến Hoa
  • Định phong ba
  • Định phong ba mạn
  • Độ Long Vĩ Giang
  • Đỗ Mục
  • Đỗ Phủ
  • Đối Tửu
  • Đông ca
  • Động tiên ca
  • Đường Thi
  • Đường Trần
  • Đường Uyển
  • Félix Arvers
  • Giá Cô Thiên
  • Giang Thành Tử
  • Gục Đầu Ôm Gối
  • Hạ ca
  • Hạ Chú
  • Hà diệp bôi
  • Hàn Chẩn
  • Hán Điền
  • Hán Việt Từ Điển
  • Hán Việt Tự Điển
  • Hán Việt Tự Điển Giản Yếu
  • Hán Việt Tự Điển Trích Dẫn
  • Hồ điệp nhi
  • Hồ Tông Thốc
  • Hoa
  • Hoa Anh Đào
  • Hoa Đào Tháng Tư
  • Hoa Điểu
  • Hoa phi hoa
  • Hoa Tàn
  • Họa Thơ Nhượng Tống
  • Hoa Việt Tự Điển
  • Hoài Thượng Biệt Cố Nhân
  • Hoán khê sa
  • Hoàn Kiếm
  • Hoàng Đình Kiên
  • Hoàng Hạc Lâu
  • Hồi Đầu
  • Hồng Lâu Mộng
  • Hummingbird
  • Hữu Sở Tư
  • Kể Lại Giấc Mộng
  • Khất Thực
  • Khát vọng
  • Khúc ngọc quản
  • Lạc Thiện
  • Lâm Bô
  • Lâm Giang Tiên
  • Lạng Chau Vãn Cảnh
  • Lãng đào sa
  • Liêu Trai Chí Dị
  • Liễu Vĩnh
  • Lô Đồng
  • Loạn
  • Loạn Hồng
  • Lục Du
  • Lục xú
  • Lưu Lạc Giang Hồ
  • Lý Bạch
  • Lý cảnh
  • Lý chi Nghi
  • Lý Dục
  • Lý Hậu Chủ
  • Lý Kỳ
  • Lý Thanh Chiếu
  • Lý Tuấn
  • Mai
  • Mãi Nhớ
  • Mãn đình phương
  • Mãn giang hồng
  • Mạnh Giao
  • Mao Hy Chấn
  • Mô Ngư Nhi
  • Mộc Lan Hoa
  • Mộng Đắc Thái Liên
  • Một Đoạn Đường
  • Một Thời Áo Trắng
  • Mtn Fuji Flowering Cherry
  • Mưa
  • Mưa Dầm
  • Nam ca tử
  • Nam ca tử 2
  • Nam Đường Hậu Chủ
  • Năm Mới 2017
  • Nắng Nam Giao
  • Nắng Xuân
  • Nét phiệt viết trước
  • Ngắm Cảnh Nhớ Người
  • Ngẫu Hứng
  • Ngày Ấy
  • Ngày xưa
  • Nghiêm Nhụy
  • Nghinh xuân nhạc
  • Ngọc Lâu Xuân
  • Ngư ca tử
  • Ngư gia ngạo
  • Ngu Mỹ Nhân
  • Ngựa Hoang
  • Ngưu hy tế
  • Nguyễn Du
  • Nguyên Hiếu Vân
  • Nguyễn Khuyến
  • Nguyễn Lang Quy
  • Nguyễn Phi Khanh
  • Nguyễn Trãi
  • Nguyệt Dạ
  • Nhạc phim kiếm hiệp
  • Nhạc phổ
  • Nhạn Khâu
  • Nhạn Khâu Từ
  • Nhãn Nhi Mỵ
  • Nhập
  • Nhất lạc sách
  • Nhất Tiễn Mai
  • Nhất tùng hoa
  • Nhiếp Ảnh
  • Nhìn Tuyết Rơi
  • Nhớ Chiều
  • Nhớ Người Gia Đi
  • Nhớ Thu Xưa
  • Nho Văn
  • Như Mông Lệnh
  • Niệm nô kiều
  • Nữ quan tử
  • Ô Dạ Đề
  • Ôm Hận
  • Ôn Đình Quân
  • Phá Trận Tử
  • Phạm Trọng Yêm
  • Phiếm Luận về Thơ Đường Luật
  • Phố Huế Ngày Xưa
  • Phong Kiều Dạ Bạc
  • Phong lưu tử
  • Phong trung nguyệt
  • Phùng Diên Kỷ
  • Phụng Tiêu Ngâm
  • Phượng cầu Hoàng
  • Pics
  • Quan Hà Lệnh
  • Quan San Nguyệt
  • Quế chi hương
  • Quê Hương
  • Quê Hương Không Trở Lại
  • Quy tự dao
  • Quỳnh Dao
  • Robot
  • Robot Buồn
  • Saigon
  • Sakura
  • sáo trúc
  • Si tình mộ
  • Si tình Trủng
  • Sinh tra tử
  • Sơ Nguyệt
  • Sơ Thu Cảm Hứng Kỳ 2
  • Sơn Cư Mạn Hứng
  • Song Ngoại
  • Sonnet d'Arvers
  • Sư sư lệnh
  • Suối Yến
  • tà áo cưới
  • Tân Khí Tật
  • Tần Quan
  • Tân Thủy Hử
  • Tặng Biệt
  • Tăng Thanh hà
  • Tây Du ký
  • Tây Giang Nguyệt
  • Tết Bính Thân
  • Tha Thiết
  • Thác Bản Giốc
  • Thái tang tử
  • Thẩm Viên
  • Thán Hoa
  • Than phá hoán khê sa
  • Than Thở
  • Tháng Sáu Ngày Xưa
  • Tháng Sáu Trời Mưa
  • Thanh Bình Nhạc
  • Thanh môn dẫn
  • Thanh Ngọc Án
  • Thanh Thanh Mạn
  • Thích thị
  • Thiện Nữ U Hồn
  • Thiên Thu Tuế
  • Thiên Tiên Tử
  • Thiên Trường Vãn Vọng
  • Thính Vũ
  • Thơ Đường Luật
  • Thoa Đầu Phụng
  • Thời Gian Không Trở Lại
  • Thôi Hiệu
  • Thu Buồn
  • Thu ca
  • Thu Cảm
  • Thu Chí
  • Thu Dạ
  • Thu Dạ Châm Thanh
  • Thu Dạ Cùng Thanh
  • Thu Dạ Hữu Cảm
  • Thu Dạ kỳ 1
  • Thu Dĩ Vãng
  • Thu Nhật Hiểu Khởi Hữu Cảm
  • Thu Nhật Khiển Hứng
  • Thu Nhiệt
  • Thư Pháp Từ Điển
  • Thu Thành Vãn Vọng
  • Thu Tịch Lữ Hoài
  • Thước Đạp Ch
  • Thủy Điệu Ca Đầu
  • Thủy Liên đạo trung tảo hành
  • Thủy long ngâm
  • Thuyền Quyên
  • Tích nữ
  • Tiễn bạn
  • Tiền Duy Diễn
  • Tiếng Sáo Đêm Xuân
  • Tiếng Tương Tư
  • Tiểu Chu Hậu
  • Tình tuyệt vọng
  • Tô Đông Pha
  • Tô Mạc Già
  • Tô Thức
  • Tố trung tình
  • Tố Trung Tình Cận
  • Tô Vũ
  • Toàn Đường Thi
  • Toàn Tống Từ
  • Tống Biệt
  • Tống Hữu Nhân
  • Tống Huy Tông
  • Tống Kỳ
  • Tống Từ
  • Tống Từ Tam Bách Thủ
  • Trác Văn Quân
  • Trần Nhân Tông
  • Trăng Mơ
  • Tranh vãn đồng hoa
  • Triệu Cát
  • Trịnh Cốc
  • Trung Thu Ngoạn Nguyệt Hữu Hoài
  • Trương Bí
  • Trương Chí Hòa
  • Trương Kế
  • Trường mệnh nữ
  • Trương Tiên
  • Trường tương tư
  • truyện Cổ
  • Từ Bài
  • Tử dạ ca
  • Tử dạ tứ thời ca
  • Tử Dạ tứ Thời Ngô Ca
  • Tự Điển Thiều Chửu
  • Tư Mã Quang
  • Tư Mã Tương Như
  • Từ Phổ
  • Tự Thán
  • Tư viễn nhân
  • Tứ Xuyên
  • Tương Giang Oán
  • Tương Kiến Hoan
  • Tương Tư Thanh Thanh
  • Tửu tuyền tử
  • Túy biệt tây lâu
  • Tùy Đường Diễn Nghĩa
  • Túy Hoa Âm
  • Túy Hồng Nhan
  • Túy lạc thác
  • Tuyết
  • Tuyết Mai Hương
  • Ức Tần Nga
  • Ứng thiên trường
  • Vần "A"
  • Vần B
  • Văn Giảng
  • Vẫn Nhớ Tịnh Biên
  • Vào Thu
  • Vào Thu Nhớ Bạn
  • Về Quê
  • Vi Trang
  • Viên Trung Thảo
  • Vịnh Hạ Long
  • Vô Đề
  • Võ Lăng xuân
  • Vô Thường
  • Vọng giang nam
  • Vọng hải triều
  • Vọng Nguyệt Hữu Cảm
  • Vọng Phu Thạch
  • Vớt Một Vầng Trăng
  • Vũ lâm linh
  • Vu Lan Nhớ Mẹ
  • Vu Sơn Nhất Đoạn Vân
  • Vườn Xưa Tình Cũ
  • Vương An Thạch
  • Vương Duy
  • Vương Quan
  • Xa Quê
  • Xuân ca
  • Xuân Chờ Đợi
  • Xuân Dạ Lạc Thành Văn Đ5ch
  • Xuân Hạ Thu Laptop
  • Xuân Tiêu Lữ Thứ
  • Xuân Về
  • Ỷ liêu oán
  • Yến Sơn Đình
  • Yết Kim Môn
  • Yểu Điệu Thuc Nữ
  • Zdic
  • zdic.net
  • 全唐詩
  • 全宋詞
  • 嬰寧
  • 宋詞三百首
  • 漢典

Blog Archive

  • ▼  2017 (188)
    • ▼  November (6)
      • Thước Đạp Chi - Phùng Diên Kỷ
      • Thanh Thanh Mạn - Lý Thanh Chiếu
      • Túy Hoa Âm - Lý Thanh Chiếu
      • Hồng Lâu mộng 紅樓夢
      • Như Mộng Lệnh - Lý Thanh Chiếu
      • Bồ Tát Man - Án Kỷ Đạo

Thursday, November 9, 2017

Thanh Thanh Mạn - Lý Thanh Chiếu

November 09, 2017 Lý Thanh Chiếu, Thanh Thanh Mạn No comments

聲聲慢 - 李清照 Thanh Thanh Mạn - Lý Thanh Chiếu 尋尋覓覓,  Tầm tầm mịch mịch, 冷冷清清,  Lãnh lãnh thanh thanh, 淒淒慘慘戚戚.  Thê thê thảm thảm thích thích. 乍暖還寒,  Sạ noãn hoàn hàn, 時候最難將息. Thời hậu tối nan tương tức. 三杯兩盞淡酒,  Tam bôi lưỡng trản đạm tửu, 怎敵他 Chẩm địch tha, 晚來風急?   Vãn lai phong cấp? 雁過也,  Nhạn quá dã, 傷心,   Chính thương tâm, 却是舊時相識. Khước thị cựu thời tương thức. 滿地黃花堆積.  Mãn địa hoàng hoa đôi tích. 憔悴損,  Tiều tụy tổn, 如今有誰堪摘?  Như kim hữu thùy kham trích? 守著窗兒,  Thủ trước song nhi, 獨自怎生得黑?  Độc tự chẩm sinh đắc hắc? 梧桐更兼細雨,  Ngô đồng cánh kiêm tế vũ, 到黃昏,  Đáo hoàng hôn 點點滴滴. Điểm điểm trích trích. 這次第,  Giá thứ đệ, 怎一箇愁字了得!  Chẩm nhất cá sầu tự liễu đắc! Chú Thích 1- Thanh thanh mạn: tên từ điệu gồm 97 chữ, 2 đoạn, mỗi đoạn có 5 trắc vận (các tác giả khác hay dùng bình vận). 2- Tầm mịch尋覓: tìm kiếm 3- Thê, thảm, thích淒慘戚: ưu sầu khổ sở. 4- Sạ noãn hoàn hàn :乍暖還寒: chợt ấm chợt lạnh. Tối = rất, bản khác chép chính= chính. 5- Tương tức將息: nghỉ ngơi. 6- Địch : đối phó 7- Vãn: buổi tối, bản khác chép hiểu = buổi sáng. 8- Tiều tụy tổn憔悴損: rất tiều tụy. 9- Kham: có thể. 10- Trứ = trước = trợ động từ trợ nghĩa cho động từ “thủ”. Thủ trước = giữ lấy, ôm lấy… 11- Chẩm sinh怎生: thế nào? Chữ sinh dùng làm trợ từ. 12- Ngô đồng cánh kiêm tế vũ梧桐更兼細雨: mượn ý 1 câu thơ của Bạch Cư Dị trong bài Trường Hận Ca; “Thu vũ ngô đồng diệp lạc thời”= lá ngô đồng rụng lúc mưa thu. 13- Giá thứ đệ這次第 =giá quang cảnh 这光景:quang cảnh này, tình hình này. 14- Chẩm nhất cá sầu tự liễu đắc怎一箇愁字了得: chỉ 1 chữ sầu sao có thể nói ra hết? Dịch Nghĩa Thanh thanh mạn của Lý Thanh Chiếu Tìm tìm kiếm kiếm Lạnh lạnh thanh thanh Thê thảm buồn rầu Chợt ấm chợt lạnh Thời tiết rất khó nghỉ ngơi Đôi ba chén rượu nhạt Làm sao chống được lúc đêm về gió gắt Nhạn bay đi qua Chính lúc thương tâm Thành ra là việc đã biết từ trước Đầy đất hoa vàng chất đống Rất tiều tụy Bây giờ có ai chịu hái hoa Giữ song cửa sổ Một mình thế nào mà (trời đã) tối đen. Cây ngô đồng lại thêm mưa nhỏ Đến hoàng hôn Từng giọt nước rơi. Quang cảnh này, Dùng một chữ “sầu” làm sao có thể nói rõ hết được. Phỏng Dịch Tìm tìm kiếm kiếm, Lạnh lạnh thanh thanh. Sầu sầu muộn muộn, Ấm lạnh loanh quanh. Thời tiết khó nghỉ ngơi, Đôi ba chén rượu nhạt. Chống chỏi khá chơi vơi, Lúc đêm về gió gắt. Đàn nhạn vừa bay qua, Thương tâm đang thấm hòa. Chuyện xưa từng biết đến, Ngập đất đầy hoàng hoa. Hoa chất chồng tiều tụy, Hái hoa ý lụn tàn. Một mình ôm cửa sổ, Bóng tối về tràn lan. Ngô đồng mưa bụi phủ, Chiều đến giọt buồn nhỏ. Cảnh sắc thê lương này, Chữ sầu không nói đủ. HHD

Newer Post Older Post Home

0 comments:

Post a Comment

Subscribe to: Post Comments (Atom)  
  • BTemplates.com

  • Blogroll

  • About

Copyright © HHD Bellephoto | Powered by Blogger Design by NewWpThemes | Blogger Theme by Lasantha - Free Blogger ThemesNewBloggerThemes.com

Từ khóa » Thanh Thanh Mạn Lý Thanh Chiếu