Từ điển Pháp Việt "joindre" - Là Gì?

Từ điển tổng hợp online Từ điển Pháp Việt"joindre" là gì? Anh-Việt Việt-Anh Nga-Việt Việt-Nga Lào-Việt Việt-Lào Trung-Việt Việt-Trung Pháp-Việt Việt-Pháp Hàn-Việt Nhật-Việt Italia-Việt Séc-Việt Tây Ban Nha-Việt Bồ Đào Nha-Việt Đức-Việt Na Uy-Việt Khmer-Việt Việt-Khmer Việt-Việt Tìm

joindre

joindre
  • ngoại động từ
    • nối
      • Joindre deux morceaux de bois: nối hai mảnh gỗ
    • gắn thêm, kết hợp
    • theo kịp, đuổi kịp; gặp
      • Je n'arrive pas à le joindre: tôi không tài nào gặp ông ta được
      • joindre les deux bouts: xem bout
      • # phản nghĩa
      • Disjoindre. Isoler, séparer; éloigner
  • nội động từ
    • khít
      • Fenêtre qui joint mal: cửa sổ không khít lắm
Tra câu | Đọc báo tiếng Anh

joindre

joins|joint|joignons|joignez|joignent|joignais|joignait|joignions|joigniez|joignaient|joignis|joignit|joignîmes|joignîtes|joignirent|joindrai|joindras|joindra|joindrons|joindrez|joindront|joindrais|joindrait|joindrions|joindriez|joindraient|joigne|joignes|joignisse|joignisses|joignît|joignissions|joignissiez|joignissent|joignant|jointe|joints|jointes|en joignantv. tr.Approcher deux choses l’une contre l’autre, en sorte qu’elles se touchent ou qu’elles se tiennent. Ces pièces de bois n’ont pas été jointes, ne sont pas bien jointes. Joindre deux planches avec de la colle forte, avec des chevilles. Joindre deux morceaux d’étoffe en les cousant ensemble. L’endroit où une chose se joint à une autre, où deux choses se joignent. Sauter à pieds joints. Il est aussi intransitif dans cette acception : Ces planches, cette porte, ces fenêtres ne joignent pas bien. Faites que cela joigne mieux. Se joindre se dit des Personnes. Quand il a vu qu’il était égaré il est venu se joindre à nous. Il se joignit à l’équipe précédente. Nous n’avons pu nous joindre une seule fois.Joindre les mains, Approcher les deux mains en sorte qu’elles se touchent en dedans. Joindre les mains pour prier Dieu, pour demander pardon. Joignez les mains. à mains jointes.Fig., Avoir de la peine à joindre les deux bouts. Voyez BOUT. Il signifie aussi Faire de deux choses un tout, en sorte que l’une soit le complément de l’autre. Joignez cette maison à la vôtre. Il a joint ces deux jardins. Joindre les intérêts au capital. On a joint à l’ouvrage une table analytique des matières. On est tenu de joindre à sa réclamation les pièces qui constatent, etc. Je joindrai mon témoignage au sien. Joindre le prénom au nom. Joignez à cela que... Cette rivière va se joindre à telle autre en tel endroit. à ces premières difficultés vint se joindre une difficulté plus grave encore. Ce corps d’armée est allé se joindre à tel autre.Il signifie également Unir, allier. Joindre l’utile à l’agréable. Joindre l’autorité spirituelle avec la temporelle. Joindre la prudence et la valeur, à la valeur, avec la valeur. Ils sont joints ensemble pour leur intérêt commun. Ils résolurent de joindre leurs forces, de joindre leurs armes, etc. Joindre ses prières à celles d’un autre. Ils joignirent leurs efforts. Ces deux familles se sont jointes par plusieurs alliances. Quand il a vu qu’il était trop faible, il s’est joint à un tel, avec un tel.Il signifie encore Atteindre. Quoiqu’il fût parti avant moi, je le joignis bientôt.Joindre quelqu’un signifie aussi Se rencontrer avec lui, parvenir à le trouver et à lui parler. Si une fois je puis le joindre, je lui parlerai comme il faut.Ci-joint, Ici joint, ou joint à ceci. Il ne se dit que d’un écrit, d’une pièce que l’on joint à une lettre, à un mémoire, etc. Les papiers ci-joints. Les pièces ci-jointes. La déclaration ci-jointe. Il reste invariable quand il précède le nom qu’il détermine. Vous trouverez ci-joint copie de sa lettre. Ci-joint quittance. Ci-joint l’expédition du jugement.JOINT QUEloc. conjonctiveAjoutez que, outre que. Il n’a pas fait votre affaire, parce qu’il était malade, joint qu’il n’avait pas les papiers nécessaires. On dit plus ordinairement joint à cela que.

Từ khóa » Joindre Nghĩa Là Gì