Từ điển Pháp Việt "visage" - Là Gì?
Có thể bạn quan tâm
Từ điển Pháp Việt"visage" là gì? Anh-Việt Việt-Anh Nga-Việt Việt-Nga Lào-Việt Việt-Lào Trung-Việt Việt-Trung Pháp-Việt Việt-Pháp Hàn-Việt Nhật-Việt Italia-Việt Séc-Việt Tây Ban Nha-Việt Bồ Đào Nha-Việt Đức-Việt Na Uy-Việt Khmer-Việt Việt-Khmer Việt-Việt
Tìm visage
visage- danh từ giống đực
- mặt, khuôn mặt
- Visage rond: mặt tròn
- Visage ovale: mặt trái xoan
- Un visage connu: một khuôn mặt quen thuộc
- bộ mặt
- Le vrai visage des Etats-Unis: bộ mặt thật của Hoa Kỳ
- à visage découvert: xem découvert
- faire bon visage à quelqu'un: niềm nở với ai
- homme à deux visages: người lá mặt lá trái, người lật lọng
- trouver visage de bois: đến chơi nhà không gặp mặt
- mặt, khuôn mặt
Tra câu | Đọc báo tiếng Anh visage
visagesn. m.Face de l’homme, partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles. Visage large, rond, plein, ovale, étroit, plat, maigre, bouffi, boursouflé. Visage blême, pâle, rouge, enflammé, enluminé, couperosé. Un beau visage. Un visage agréable. Un visage efféminé. Il se porte bien, il a bon visage. Son visage ne m’est pas inconnu. L’indignation était peinte sur son visage. Fam., Il n’a rien d’humain que le visage se dit d’un Homme cruel, barbare.Fig. et fam., Il a un visage de pleine lune se dit d’un Homme qui a une face large et pleine.Fig. et fam., Cela se voit comme le nez au milieu du visage et, par ironie, Cela ne se voit pas plus que le nez au milieu du visage se dit d’une Chose qui se voit beaucoup et qu’on s’efforcerait en vain de cacher.Fig. et fam., Trouver visage de bois se dit lorsque, venant chez quelqu’un, on y trouve la porte fermée. Il s’emploie, par extension, pour dire qu’on ne trouve personne, quoique la porte ne soit pas fermée.VISAGE se dit aussi de l’Air du visage, de l’expression. Avoir un visage riant, gai, ouvert, serein, content. Avoir un visage triste, renfrogné, morne, mélancolique, chagrin.Fam., Avoir un visage de déterré, un visage de l’autre monde, être hâve, pâle et défait.Faire bon visage, mauvais visage à quelqu’un, Lui faire bonne ou mauvaise mine, bon ou mauvais accueil. Fig., Faire à mauvaise fortune bon visage.Se composer le visage, Prendre un air sérieux, prendre une expression étudiée qui convient aux circonstances.Changer de visage, Changer de couleur, rougir, pâlir; laisser voir son émotion. Il signifie encore Prendre un air sérieux ou enjoué, triste ou gai, selon les diverses occasions.VISAGE se dit encore de la Personne même, en tant qu’on la connaît par le visage. Voilà bien des visages que je ne connais point. Des visages nouveaux.Par extension, il se dit figurément de l’Ensemble des traits moraux caractéristiques d’une personne, d’une nation, etc. Cet historien n’a pas représenté tel pays sous son vrai visage.à VISAGE DÉCOUVERTloc. adv.Sans masque, sans voile. Il s’emploie surtout au figuré. C’est un homme franc, qui se montre à visage découvert. Attaquer quelqu’un à visage découvert.Từ khóa » Visage Là Gì
-
Visage - Wiktionary Tiếng Việt
-
Ý Nghĩa Của Visage Trong Tiếng Anh - Cambridge Dictionary
-
Visage Là Gì, Nghĩa Của Từ Visage | Từ điển Pháp - Việt
-
Visage Là Gì, Nghĩa Của Từ Visage | Từ điển Anh - Việt
-
Từ điển Anh Việt "visage" - Là Gì?
-
Visage Tiếng Anh Là Gì? - Từ điển Anh-Việt
-
Visage Tiếng Pháp Là Gì? - Từ điển Số
-
Nghĩa Của Từ Visage Là Gì
-
→ Visage, Phép Tịnh Tiến Thành Tiếng Việt, Câu Ví Dụ | Glosbe
-
Visage
-
Visage Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Việt? - English Sticky
-
Visage Là Gì - Nghĩa Của Từ Visage
-
'visage' Là Gì?, Từ điển Tiếng Anh
-
Từ: Visage