Thảo Luận:Chính Phủ Bù Nhìn – Wikipedia Tiếng Việt
Có thể bạn quan tâm
Untitled
[sửa mã nguồn]Không thể dùng tiếng bù nhìn trong Tự Điển. Thành kiến chính trị phải được gạt bỏ mới có thể có cái nhìn khách quan để xây dựng một cuốn Tự Điển hoàn chỉnh. 67.116.211.37 16:36, 8 Dec 2004 (UTC)
Vâng vâng, cám ơn bạn nói đến vấn đề này. Tôi nhớ là ngày xưa tôi dịch cái câu "puppet government" ở phiên bản tiếng Anh, dịch là "chính phủ bù nhìn". Tôi đang học tiếng Việt, và tôi dùng một bộ từ điển gọi "Từ Điển Tiếng Việt" nhiều lắm. Từ điển đó nói là "puppet government" là "chính quyền bù nhìn", và đâu nói gì nữa về này, cho nên tôi dịch câu đó vậy. Nếu bạn có từ đúng hơn thì xin bạn cho tôi biết. Cám ơn. – [[User:Mxn|Minh Nguyễn (thảo luận, blog)]] 02:26, 9 Dec 2004 (UTC) In my opinion, there is nothing wrong and/or biased in the translation of puppet government from English into chính phủ bù nhìn of the Việt language. The Republic of Viet Nam (Việt Nam Cộng Hòa or South Viet Nam), like its numerous preceding royal states as well as its northern sibling of Democratic Republic of Viet Nam (Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa or North Viet Nam), was, sadly, a third-world country and, hence, was under control of various foreign forces and/or states. Only under the Trần, the posterior Lê, the very brief Hồ and Tây Sơn that Viet Nam was, more or less, truly independent. (A sad, but true, fact.) Yes, one can argue that if one calls the government of South Viet Nam a chính phủ bù nhìn then one should, equally, apply the same phrase for the one in the North. However, the article is not about different chính phủs in Viet Nam -- it's about the government of the Second Republic of the South, namely the one under Nguyễn Văn Thiệu. User:Mekong Bluesman Bài quan trọng mà lại để nguội mất. Tiếc quá/--Goodluck 05:35, ngày 21 tháng 12 năm 2010 (UTC) Phần Chiến tranh Đông Dương và Việt Nam đã xóa thì thiếu trung lập. Đã để chia đôi đất nước mà lại cho là độc lập. Phê bình cuộc bầu cử tổng thống Ngô Đình Diệm là gian lận mà không dẫn chứng. DanGong (thảo luận) 06:37, ngày 23 tháng 11 năm 2013 (UTC)Trả lời Muốn có dẫn chứng thì đặt fact, chứ đó là lý đo để xóa à?Saruman (thảo luận) 13:34, ngày 23 tháng 11 năm 2013 (UTC)Trả lờiĐối với VC mọi chế độ ko tuân phục nó thì đều là "chính phủ bù nhìn" hết, chỉ có mỗi nó là có chính danh thôi. Quả thật, nếu ai chỉ đọc sách sử do CSVN viết thì ngu suốt đời. Đọc nhiều trang wiki tiếng Việt về đề tài lịch sử mà cứ ngỡ như là đang đọc sách sử do Ban Tuyên Giáo TW viết ra.
Link die
[sửa mã nguồn]Click vào link này http://www.dactrung.com/NoiDung.aspx?m=bv&id=889 ra nội dung
Not Found The requested URL /NoiDung.aspx was not found on this server.
Additionally, a 404 Not Found error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.
Hamloi23 (thảo luận) 03:48, ngày 24 tháng 5 năm 2019 (UTC)Trả lời
Từ khóa » Bù Nhìn Trong Tiếng Anh
-
Bù Nhìn Trong Tiếng Tiếng Anh - Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe
-
BÙ NHÌN - Translation In English
-
BÙ NHÌN - Nghĩa Trong Tiếng Tiếng Anh - Từ điển
-
Bù Nhìn | Vietnamese Translation - Tiếng Việt để Dịch Tiếng Anh
-
Bù Nhìn Trong Tiếng Anh Là Gì? - English Sticky
-
BÙ NHÌN Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch
-
Tra Từ Bù Nhìn - Từ điển Việt Anh (Vietnamese English Dictionary)
-
Các Bạn ơi, Bù Nhìn Trong Tiếng... - English With Tracy Le | Facebook
-
"bù Nhìn" Là Gì? Nghĩa Của Từ Bù Nhìn Trong Tiếng Anh. Từ điển Việt-Anh
-
Nghĩa Của Từ Bù Nhìn Bằng Tiếng Anh
-
Bù Nhìn Trong Tiếng Tiếng Anh - Tiếng Việt-Tiếng Anh ...
-
Các Mẫu Câu Có Từ 'bù Nhìn' Trong Tiếng Việt được Dịch Sang Tiếng ...
-
Bù Nhìn - Wiktionary Tiếng Việt
-
Vietgle Tra Từ - Định Nghĩa Của Từ 'bù Nhìn' Trong Từ điển Lạc Việt