So Sánh Cách Dùng Của Full Shop Với Period - Grammarly

Trong tiếng Anh Mỹ, period là từ chỉ dấu câu dùng để kết thúc câu tường thuật. Trong tiếng Anh Anh, dấu này được gọi là full stop. Về cơ bản, cả hai đều đúng. Chúng chỉ là những cách khác nhau để nói về cùng một thứ.

Full stop có thể có tuổi đời cao hơn một chút so với period, nhưng cả hai đều có niên đại từ cuối thế kỷ XVI. Period bắt nguồn từ chữ periodus trong tiếng Latinh, có nghĩa là một câu hoàn chỉnh. Chính xác cách mà từ period chuyển từ ý nghĩa là một câu hoàn chỉnh sang đề cập đến dấu chấm ở cuối câu là một điều bí ẩn.

Bên ngoài Hoa Kỳ và Anh, full stop thường được ưa dùng hơn, nhưng period xuất hiện ở mọi nước nói tiếng Anh. Full stop tương đối hiếm thấy trong tiếng Anh Mỹ.

Cả hai đôi khi được nói hoặc viết để chỉ ra rằng một vấn đề đã được giải quyết — ví dụ:

  • You will not receive a car for your birthday. Period.
  • We won’t discuss it anymore, full stop!

Chúng cũng có thể được dùng để kêu gọi sự chú ý đến một tuyên bố sắp kết thúc — ví dụ:

  • Smoking is now considered not only harmful to health, but bad, period.

Ví dụ

  • This front line is a catchphrase. Put a period after “before” and start a new sentence. (Câu dẫn đầu này là một câu cửa miệng. Đặt dấu chấm sau “trước” và bắt đầu một câu mới.)
  • Light punctuation, which often uses line breaks instead of full shop, places them somewhere between the speech and the text. (Dấu câu nhẹ, thường được dùng để ngắt dòng thay cho dấu chấm, đặt chúng ở một vị trí nào đó giữa lời nói và lời viết.)
  • Obviously, you paid more for punctuation than you paid for four letter words, so use STOP instead of a simple period. (Rõ ràng, bạn đã dùng nhiều dấu câu hơn cả từ có bốn chữ cái, do đó, sử dụng STOP thay vì chỉ là dấu chấm.)
  • Mr. Mitchell chose a comma in the middle of the slogan, while Mrs. Davis inserted a full stop. (Ông Mitchell đã dùng một dấu phẩy ở giữa khẩu hiệu, trong khi bà Davis dùng dấu chấm.)
0 0 lượt thíchBạn thấy bài này thế nào?

Từ khóa » Cách Dùng Của Period